ويكيبيديا

    "les femmes et les adolescentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النساء والمراهقات
        
    • المرأة والمراهقة
        
    • للنساء والمراهقات
        
    • النساء والفتيات المراهقات
        
    L'État partie devrait veiller à ce que les services de santé génésique soient accessibles à toutes les femmes et les adolescentes. UN وينبغي لها ضمان إمكانية وصول جميع النساء والمراهقات إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    L'État partie devrait garantir que les femmes et les adolescentes aient accès à des services de santé de la procréation dans toutes les régions du pays. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إمكانية حصول جميع النساء والمراهقات في جميع أنحاء البلد على خدمات الصحة الإنجابية.
    L'absence de ce type de soins de santé entraîne des décès évitables qui se produisent à des taux anormalement élevés chez les femmes et les adolescentes enceintes vivant dans les régions les plus pauvres du monde. UN ويساهم عدم توفر هذا النوع من الرعاية الصحية في حدوث حالات وفاة يمكن تجنبها بمعدلات أعلى بكثير نسبياً بين الحوامل من النساء والمراهقات اللواتي يعشن في أكثر المناطق فقراً في العالم.
    Compte tenu des rapports de force inégaux fondés sur le sexe, les femmes et les adolescentes sont souvent dans l’incapacité de refuser les rapports sexuels ou d’imposer des pratiques sexuelles responsables et sans risque. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    les femmes et les adolescentes peuvent faire appel gratuitement aux services de planification de la famille dans tout le pays. UN توفَّر خدمات تنظيم الأسرة بدون تكلفة لجميع مرافق الصحة العامة في أرجاء البلد للنساء والمراهقات.
    Un autre élément central majeur des programmes de l'USAID est l'amélioration de la nutrition chez les femmes et les adolescentes. UN ومن النقاط الرئيسية الأخرى التي تركز عليها برامج الوكالة، يُذكر تحسين تغذية النساء والمراهقات.
    L'État partie devrait veiller à ce que les services de santé génésique soient accessibles à toutes les femmes et les adolescentes. UN وينبغي لها ضمان إمكانية وصول جميع النساء والمراهقات إلى خدمات الصحة الإنجابية.
    L'État partie devrait garantir que les femmes et les adolescentes aient accès à des services de santé de la procréation dans toutes les régions du pays. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن إمكانية حصول جميع النساء والمراهقات في جميع أنحاء البلد على خدمات الصحة الإنجابية.
    Les taux d'infection augmentent chez les femmes et les adolescentes. UN وتتزايد معدلات الإصابة في أوساط النساء والمراهقات.
    les femmes et les adolescentes devraient être davantage associées aux essais cliniques sur les vaccins contre le VIH. UN ويلزم زيادة اشتراك النساء والمراهقات في الاختبارات السريرية للقاحات فيروس نقص المناعة البشرية.
    L'État partie devrait veiller à ce que toutes les femmes et les adolescentes puissent accéder à des services de santé de la procréation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح خدمات الصحة الإنجابية لجميع النساء والمراهقات.
    L'État partie devrait veiller à ce que toutes les femmes et les adolescentes puissent accéder à des services de santé de la procréation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتيح خدمات الصحة الإنجابية لجميع النساء والمراهقات.
    Dans le cadre du nouveau programme de santé et de nutrition des femmes, une assistance technique et financière a été offerte en vue de réduire les carences en oligo-éléments dont souffrent les femmes et les adolescentes à risque. UN وقُدمت مساعدة تقنية ومالية للحد من نقص العناصر الغذائية الصغرى لدى النساء والمراهقات المعرضات للخطر، عن طريق البرنامج الجديد المعني بصحة المرأة وتغذيتها.
    L'Indonésie veille à ce que toutes les femmes et les adolescentes aient les connaissances et les moyens leur permettant de prévenir l'infection au VIH, et à ce que les hommes soient des partenaires solidaires. UN وتحرص إندونيسيا على كفالة أن تحصل جميع النساء والمراهقات على المعرفة والوسائل اللازمة لتفادي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وأن يصبح الذكور شركاء داعمين في هذا المجال.
    Les enjeux se situent aussi au niveau des services de santé génésique, si l'on souhaite atteindre les femmes et les adolescentes des zones rurales. UN وعلاوة على ذلك فإن خدمات الرعاية الصحية التناسلية، ولا سيما الوصول إلى النساء والمراهقات في المناطق الريفية، معرضة للخطر.
    Enfin, le VIH/sida fait un nombre anormalement élevé de victimes parmi les femmes et les adolescentes. UN إلى ذلك، يصيب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز النساء والمراهقات أكثر من غيرهن.
    L'épidémie de sida lève insidieusement son tribut sur les femmes et les adolescentes. UN 21 - ينشر وباء الإيدز بطريقة تدريجية غير محسوسة بين النساء والمراهقات مسببا خسائر.
    Compte tenu des rapports de force inégaux fondés sur le sexe, les femmes et les adolescentes sont souvent dans l'incapacité de refuser les rapports sexuels ou d'imposer des pratiques sexuelles responsables et sans risque. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    Compte tenu des rapports de force inégaux fondés sur le sexe, les femmes et les adolescentes sont souvent dans l'incapacité de refuser les rapports sexuels ou d'imposer des pratiques sexuelles responsables et sans risque. UN ونتيجة لعلاقات عدم تكافؤ القوى القائم على أساس الجنس، غالبا ما تعجز المرأة والمراهقة عن رفض ممارسة الجنس أو التمسك بالممارسات الجنسية المأمونة والمسؤولة.
    Comme énoncé dans la Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, les femmes et les adolescentes ont le droit de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale. UN حسبما يرد في منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يحق للنساء والمراهقات التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والنفسية.
    Les inégalités liées au sexe mettent les femmes et les adolescentes dans des situations où elles courent des risques encore plus grands de contracter le VIH. UN وتضع التفاوتات الجنسانية النساء والفتيات المراهقات أمام خطر متزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد