ويكيبيديا

    "les filles et les femmes handicapées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفتيات والنساء ذوات الإعاقة
        
    • الفتيات والنساء المعوقات
        
    • البنات والنساء ذوات الإعاقة
        
    • للفتيات والنساء ذوات الإعاقة
        
    Prévention de la violence envers les filles et les femmes handicapées UN منع العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة
    les filles et les femmes handicapées subissent des violences à la maison, mais aussi à l'école, dans les internats et dans les centres de services aux handicapés. UN ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة.
    les filles et les femmes handicapées sont dirigées vers les travaux et l'aide domestiques, plutôt que vers l'éducation qui leur permettrait d'avancer sur la voie de leur autonomie personnelle. UN وتُكلف الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بأداء الأعمال المنزلية، وتقديم الرعاية، بدلا من تشجيعهن على الالتحاق بالتعليم الكفيل بتحقيق استقلالهن الشخصي.
    les filles et les femmes handicapées subissent encore plus de discriminations que les hommes handicapés et les femmes non handicapées. UN 3 - وتعاني الفتيات والنساء المعوقات من التمييز أكثر مما يعانيه الرجال المعوقون والنساء غير المعوقات.
    Il a été prouvé que les filles et les femmes handicapées subissent, chez elles ou en institutions, des violences particulières de la part de membres de leur famille, de prestataires ou d'étrangers. UN من المسلم به أن الفتيات والنساء المعوقات يتعرضن للعنف بأشكال خاصة في بيوتهن وفي الأوساط المؤسسية، سواء على أيدي أفراد أسرهن أو القائمين برعايتهن أو الغرباء.
    La recommandation générale n° 27 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes reconnaît que du fait précisément de leur sexe et de leur handicap, les filles et les femmes handicapées sont particulièrement vulnérables à la violence. UN وتسلِّم التوصية العامة رقم 27 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن نوع الجنس والإعاقة يجعلان البنات والنساء ذوات الإعاقة معرضات على نحو خاص للعنف.
    92.86 Mettre en œuvre des politiques visant à garantir l'égalité d'accès à l'éducation, à l'emploi et au travail pour les filles et les femmes handicapées (Costa Rica); UN 92-86- تنفيذ سياسات تكفل للفتيات والنساء ذوات الإعاقة المساواة مع غيرهن في تلقي التعليم والحصول على الوظائف وفرص العمل (كوستاريكا)؛
    2. Si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les garçons et les hommes handicapés; UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة
    3. Si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les filles et les femmes non handicapées. UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة
    les filles et les femmes handicapées jouissent-elles de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les garçons et les hommes handicapés? UN ما إذا كانت الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتمتعن بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة
    2. Si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les garçons et les hommes handicapés; UN 2- مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة؛
    3. Si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les filles et les femmes non handicapées. UN 3- مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة.
    Conformément aux principes et aux dispositions de la Constitution qatarienne évoqués plus haut, les filles et les femmes handicapées bénéficient de tous les droits et libertés dont bénéficient les garçons et les hommes handicapés. UN 64- وفقاً لمبادئ وأحكام الدستور القطري - والتي سبقت الإشارة إليها - تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة الحقوق والحريات أسوة مع الفتيان والرجال المعاقين.
    B. Renseignements précisant si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et de toutes les libertés fondamentales de la personne, sur la base de l'égalité avec les garçons et les hommes handicapés UN باء- معلومات عن مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة الحقوق والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة
    C. Renseignements précisant si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et de toutes les libertés fondamentales de la personne, sur la base de l'égalité avec les filles et les femmes non handicapées UN جيم- معلومات عن مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع باقي الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة
    b) Si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les garçons et les hommes handicapés; UN (ب) مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة؛
    c) Si les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales de la personne sur la base de l'égalité avec les filles et les femmes non handicapées. UN (ج) مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا يعانين من إعاقة.
    Il est établi que les filles et les femmes handicapées sont plus exposées que les autres filles et femmes au risque de subir des violences (voir A/HRC/20/5) et que les femmes autochtones sont victimes de violences sexuelles dans une proportion excessivement élevée. UN 49 - تبين الأدلة المتاحة أن الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتعرضن للعنف أكثر مما تتعرض له الفتيات والنساء غير المعوقات (انظر A/HRC/20/5) وأن نساء الشعوب الأصلية يصبحن ضحايا للجرائم الجنسية() على نحو غير متناسب.
    les filles et les femmes handicapées courent souvent des risques bien plus grands d'abus sexuels et de viols de la part de proches ou d'inconnus, ainsi que de violence familiale. UN وفي كثير من الأحيان، يزيد إلى حد كبير احتمال تعرض الفتيات والنساء المعوقات للاعتداء الجنسي والاغتصاب من قبل أناس يعرفنهم ومن قبل أجانب؛ ويزيد في كثير من الأحيان احتمال تعرض المعوقات للعنف المنزلي.
    196. les filles et les femmes handicapées jouissent de tous les droits et libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les autres filles et femmes même si, dans la pratique, elles se heurtent à davantage de difficultés pour les exercer. UN 196- تتمتع الفتيات والنساء المعوقات بجميع الحقوق والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيات والنساء الأخريات حتى وإن كن، من الناحية العملية، تواجهن قدراً أكبر من الصعوبات، لدى ممارسة هذه الحقوق والحريات.
    h) Élaborer des mesures appropriées afin de surmonter les effets de la crise économique et financière, qui lèsent plus durement les groupes les plus vulnérables, comme les filles et les femmes handicapées. UN (ح) تصميم تدابير مكيفة لأجل التغلب على آثار الأزمة الاقتصادية والمالية التي يشتد ضررها على الفئات الضعيفة مثل الفتيات والنساء المعوقات.
    Qui plus est, le manque de sensibilisation aux problèmes de l'égalité des sexes et du handicap dans le domaine de la formation professionnelle et du conseil, de même que l'accès limité des filles aux mathématiques, aux sciences et à la technologie dans l'enseignement général, font que les filles et les femmes handicapées sont mal armées pour affronter le monde du travail9. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا إلى الافتقار إلى التدريب المهني وتقديم المشورة على نحو تراعى فيه الاعتبارات الجنسانية والاعتبارات المتعلقة بالإعاقة، فضلا عن محدودية فرص الحصول على تعليم في مجالات الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا للبنات الملتحقات بالتعليم العام، فإن البنات والنساء ذوات الإعاقة لا يتمتعن بإعداد سليم لعالم العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد