ويكيبيديا

    "les fnl" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوات التحرير الوطنية
        
    • قوات التحرير الوطني
        
    • بقوات التحرير الوطنية
        
    • القوات الوطنية للتحرير
        
    • الجبهة الوطنية للتحرير
        
    • وقوات التحرير الوطنية
        
    • جبهة التحرير الوطنية
        
    • لقوات التحرير الوطنية
        
    • التحرير الوطنية التي
        
    Le Gouvernement maintient que les FNL n'ont pas réussi à fournir des profils pour les neuf postes qui restent. UN وتقول الحكومة بأن قوات التحرير الوطنية لم تتمكن من تقديم بيانات للوظائف التسع الشاغرة المتبقية.
    Accord de cessez-le-feu avec les FNL UN اتفاق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية
    Le fait que les FNL aient renoncé au conflit armé constitue une évolution importante qui ouvre la voie à leur participation au processus démocratique. UN وإن تخلي قوات التحرير الوطنية عن النزاع المسلح هو تطور هام يمهد الطريق لمشاركتها في العملية الديمقراطية.
    les FNL ont été citées pour 12 affaires, et quatre autres ont été imputées au groupe de dissidents présumés des FNL. UN وقد ذكرت قوات التحرير الوطنية في 12 حالة، ونسبت أربع حالات إلى جماعة المنشقين المزعومين عن قوات التحرير الوطنية.
    démocratie (CNDD), a mené une campagne de recrutement au sein des populations de réfugiés burundais en République-Unie de Tanzanie pour les enrôler dans les FNL sur le territoire de Fizi, au Sud-Kivu (voir UN السكان اللاجئين البورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة لإرسالهم للانضمام إلى قوات التحرير الوطنية في إقليم
    Dix-huit cas d'enlèvement par les FNL ont été signalés au cours de la période à l'examen. UN وقد أُبلغ عن قيام قوات التحرير الوطنية بارتكاب 18 عملية اختطاف خلال الفترة المستعرضة.
    Il s'est dit déçu par le fait que les FNL avaient interrompu les contacts tant avec le Gouvernement burundais qu'avec celui de la République-Unie de Tanzanie. UN وعدم مواصلة قوات التحرير الوطنية إجراء اتصالات سواء مع حكومة بوروندي أو حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مخيب للآمال.
    les FNL auraient dans le passé utilisé cette base comme camp d'entraînement. UN ويُدعى أن قوات التحرير الوطنية استخدمت هذا الموقع معسكرا للتدريب في الماضي.
    D’après un combattant actuel des FNL, le départ de M. Baranyanka de son poste de commandement à Kiliba pour rejoindre les FNL s’expliquait par le fait qu’il avait refusé de collaborer avec des Tutsis et en particulier avec M. Sinduhije. UN وأخيرا، ووفقا لما ذكره أحد مقاتلي قوات التحرير الوطنية الحاليين، فإن رحيل السيد بارانيانكا من موقعه القيادي ضمن قوات التحرير الوطنية في كيليبا يعود إلى رفضه العمل مع التوتسي، وبالأخص السيد سيندوهيجي.
    L’un des combattants des Baleke a décrit la manière dont les FNL avaient ravitaillé les Maï-Maï en munitions. UN ووصف أحد مقاتلي جماعة ماي ماي باليكي كيفية تزويد قوات التحرير الوطنية لجماعة الماي ماي بالذخائر.
    Enfin, les FNL continuent de recruter par la force au Burundi. UN وأخيرا، لا تزال قوات التحرير الوطنية تقوم بعمليات تجنيد قسري في بوروندي.
    Des affrontements ont éclaté le même jour. les FNL auraient attaqué des positions des Forces de défense nationale dans la capitale. UN وفي اليوم نفسه نشب القتال؛ وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية شنت هجمات على مواقع قوات الدفاع الوطني في العاصمة.
    L'examen des faits auquel on a procédé par la suite n'a pas permis d'avérer que les FNL étaient impliquées dans l'incident. UN وجرى في وقت لاحق تمحيص مشترك للوقائع لم يتسن من خلاله إثبات تورط قوات التحرير الوطنية.
    les FNL se seraient également chargées du maintien de l'ordre public dans certaines zones. UN كذلك وردت أنباء عن اضطلاع مقاتلي قوات التحرير الوطنية بأعمال حفظ القانون والنظام في بعض المناطق.
    Le Gouvernement a depuis réaffirmé que le délai qu'il avait fixé pour des négociations avec les FNL avait expiré et que la possibilité d'une solution politique avait vécu. UN وأعـادت الحكومة منذ ذلك الحيـن تأكيد أن الموعد النهائي الذي حـددتـه للمفاوضات مع قوات التحرير الوطنية قد انقضـى، وأن فرصة التوصل إلى حـل سياسي قد انتهـت.
    Les combats qui se poursuivent avec les FNL constituent une menace à long terme pour la paix au Burundi et dans la région. UN ويشكل استمرار القتال مع قوات التحرير الوطنية تهديدا طويل المدى للسلام في بوروندي وفي المنطقة.
    La République-Unie de Tanzanie a par la suite invité le Gouvernement burundais à engager des discussions avec les FNL à Dar-es-Salaam. UN ودعت جمهورية تنزانيا المتحدة في وقت لاحق حكومة بوروندي إلى إجراء مناقشات مع قوات التحرير الوطنية في دار السلام.
    En 2006, 107 cas d'attaques et de pillages par les FNL ont été rapportés. L'ONUB a enregistré le décès de 19 enfants alors que 38 autres ont été blessés. UN وفي عام 2006، أفادت الأنباء بوقوع 107 حالة اعتداء وعمليات نهب على يد قوات التحرير الوطنية.وسجلت عملية الأمم المتحدة في بوروندي وفاة 19 طفلا وجرح 38 آخرين.
    Selon les informations, les enfants se font recruter car ils pensent qu'ils pourraient entrer dans l'armée nationale ou bénéficier des frais de démobilisation au cas où un accord de cessez-le-feu serait signé entre les FNL et le Gouvernement. UN ووفقا للمعلومات يقبل الأطفال أن يجندوا لأنهم يعتقدون أنهم قد يشكلون جزءا من الجيش الوطني أو قد يستفيدون من مكافآت التسريح في حالة توقيع اتفاق وقف إطلاق النار بين قوات التحرير الوطنية والحكومة.
    :: Réunions avec le Gouvernement, l'Initiative de la région des Grands Lacs pour la paix au Burundi et la Facilitation du processus de paix au Burundi sur l'organisation et la tenue de pourparlers visant à réaliser un accord de cessez-le-feu et un règlement négocié avec les FNL UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة ومبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي، وعملية التيسير وعقد محادثات بهدف التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار وتسوية تفاوضية مع قوات التحرير الوطني
    D'après les informations les plus récentes qui ont été reçues, la libération des enfants qui avaient été arrêtés en raison de leur association avec les FNL en 2007 a progressé. UN واستناداً إلى أحدث معلومات وردت، فقد شهد عام 2007 تقدما فيما يتعلق بالإفراج عن الأطفال المعتقلين لارتباطهم بقوات التحرير الوطنية.
    Dans la ville de Gitega, située au centre du pays, des cas de recrutement présumé par les FNL ont été signalés dans les communes de Muthao et de Bugendana. UN وفي بلدة جيتيغا الواقعة في وسط بوروندي، زُعم أن القوات الوطنية للتحرير قامت بالتجنيد في كل من بلديتي موتاهو وبوغيندانا.
    Tendance du nombre d'actes de violence et d'exactions commis par les FNL à l'égard des populations civiles, et en particulier des femmes et des enfants se trouvant dans les cantonnements et à proximité UN الاتجاه المتمثل في عدد أعمال العنف والإيذاء التي ترتكبها الجبهة الوطنية للتحرير ضد السكان المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، في مواقع التخزين وحولها
    Il est important que la réunion de suivi prévue entre le Président Ndayizeye et les FNL se tienne dès que possible. UN ومن المهم أن يعقد اجتماع المتابعة المقترح بين الرئيس ندايز وقوات التحرير الوطنية في أقرب فرصة ممكنة.
    Par conséquent, les FNL ne figureront pas cette année sur les listes annexées à mon rapport. UN وسيتم، على أساس المعلومات الواردة، شطب جبهة التحرير الوطنية من القوائم المرفقة بتقريري هذا العام.
    Désormais, les FNL devraient évoluer vers la participation à la vie politique au Burundi. UN والآن، ينبغي لقوات التحرير الوطنية أن تتطور صوب المشاركة في الحياة السياسية لبوروندي.
    Malgré les contacts prometteurs engagés sous les auspices du Gouvernement tanzanien entre le Gouvernement de transition et les FNL, les négociations n'ont pas donné de résultats concrets. UN وعلى الرغم من الاتصالات الواعدة بين الحكومة الانتقالية وجبهة التحرير الوطنية التي شرع فيها برعاية حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، إلا أن المفاوضات لم تسفر عن نتائج ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد