les Forces Spéciales ont mené des opérations dans plus de 500 localités et sont basées à 27 endroits différents. | UN | واضطلعت القوات الخاصة بعمليات فيما يزيد على ٥٠٠ بلدة، وتوجد لها قواعد في ٢٧ موقعا. |
Après l'exécution, les Forces Spéciales se sont enfuies dans leurs véhicules en tirant au hasard sur les civils. | UN | وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم. |
L'un concerne Iraj Hasani, arrêté par les Forces Spéciales dans la province de l'Azerbaïdjan oriental. | UN | وتخصّ إحدى الحالتين إيراج حاساني، الذي ألقت عليه القوات الخاصة القبض في مقاطعة أذربيجان الشرقية. |
Si ce sont les Forces Spéciales Britanniques, ils vont écouter les communications du Hezbollah. | Open Subtitles | إذا كانت هذه القوات الخاصة البريطانية سوف يراقبون اتصالات حزب الله |
Mais je pensais qu'il avait été tué par les Forces Spéciales. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه كان قتل من قبل القوات الخاصة. |
les Forces Spéciales ont également participé à des opérations menées par la Force multinationale pour établir sa présence dans les zones isolées. | UN | وعلاوة على ذلك عملت القوات الخاصة مع القوة المتعددة الجنسيات أثناء عمليات إثبات الوجود داخل المناطق النائية. |
les Forces Spéciales et les organes de renseignements doivent être contrôlés en permanence et être responsables de leurs actes devant une commission ou une institution de haut niveau. | UN | ويجب أن تخضع القوات الخاصة وأجهزة المخابرات لمراقبة دائمة وأن تكون مسؤولة أمام لجنة أو مؤسسة رفيعة المستوى. |
Au vu de la situation, le Ministère ukrainien de l'intérieur a été contraint de faire sortir les Forces Spéciales du bâtiment assiégé. | UN | ونظرا لخطورة الوضع، اضطرت وزارة الشؤون الداخلية الأوكرانية إلى سحب القوات الخاصة من المبنى الذي احتله المعارضون. |
les Forces Spéciales, équipes de formation, moyens de renseignements et moyens aériens supplémentaires renforceront la capacité de la MONUC à cet égard. | UN | وستعزز القوات الخاصة الإضافية، وأفرقة التدريب، والاستخبارات والأصول الجوية، قدرة البعثة في هذا المجال. |
Ainsi, les Forces Spéciales LIMA basées à Toulépleu souhaitaient participer au programme de désarmement mais étaient considérées comme < < libériennes > > par les autres milices et en étaient actuellement exclues. | UN | ومثال ذلك أن القوات الخاصة لجماعة ليما المتمركزة في توليبلو، تود الانضمام إلى العملية، ولكن الجماعات الأخرى وصفتها بأنها ”ليبرية“، وهي مستبعدة في الوقت الراهن. |
les Forces Spéciales LIMA sont placées sous la conduite du sous-préfet militaire de Toulépleu, le lieutenant Jean Oulai Delafosse. | UN | وتخضع القوات الخاصة التابعة لجماعة ليما إلى قيادة نائب الحاكم العسكري لتليبلو، الملازم جان أولاي ديلافوس. |
les Forces Spéciales portent des montres de plongée, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | القوات الخاصة يرتدون ساعات للغوص ، صحيح؟ |
Eh, Jimenez, tu crois que les Forces Spéciales l'ont tué ? | Open Subtitles | صحيح ؟ خيمينيز .. أتعتقد أن رجال القوات الخاصة قد قتلوه ؟ |
La Syrie va refuser, proposez-leur les Forces Spéciales russes. | Open Subtitles | السوريون سيرفضون، وعندما يفعلون إعلمي لو كانوا سيعملون مع القوات الخاصة الروسية |
J'étais dans le cinquième groupe, les Forces Spéciales. | Open Subtitles | كان، اه، المجموعة الخامسة، القوات الخاصة. |
A servi en Afghanistan et au Yémen, puis a été engagé dans les Forces Spéciales. | Open Subtitles | قام بعمليات في أفغانستان واليمن شقّ طريقه للقوات الخاصة |
Respect de l'Accord par l'armée de la Serbie-et-Monténégro et par les Forces Spéciales du Ministère de l'intérieur | UN | امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية |
À Nadjaf, les Forces Spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale. | UN | ففي النجف، قاتلت قوات العمليات الخاصة التابعة للجيش العراقي - برفقة قوات التدخل العراقية والحرس الوطني العراقي والشرطة العراقية - جنبا إلى جنب مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
les Forces Spéciales les utilise pour les terroristes... environ la taille d'un grain de riz. | Open Subtitles | تستخدمهم القوات الخاصّة لوضع شرائح صغيرة على الإرهابيين بحوالي حجم حبة الأرز |
La stratégie nationale inclut également les Forces Spéciales. | UN | وتشمل الاستراتيجية النرويجية لمكافحة الإرهاب أيضا قوات خاصة. |
J'aurai les Forces Spéciales. deux agents de sécurité, ça ira. | Open Subtitles | لديّ قوات خاصّة عونا حماية، سوف أكون بخير |
Des russes. Tout un tas de russes. les Forces Spéciales russes. | Open Subtitles | الروس الكثير من الروس القوات الخاصه الروسيه |
Appelez les Forces Spéciales en renfort. | Open Subtitles | إستدع القوة الخاصّة الآن، إجري |
Dans les Forces Spéciales, je bouffais du top-secret au petit dèj. | Open Subtitles | لقد كنتُ في القوّات الخاصّة. إعتدتُ أكل الأمور السريّة على الإفطار. |
Chef, les Forces Spéciales sont prêtes. Attendez les ordres. | Open Subtitles | سيدتي، الإس دي يو متأهبة تنتظر صدور الأمر |
- Hé, grand-père ! Y a quelqu'un d'autre dans la famille qui sait que t'étais dans les Forces Spéciales ou je sais pas quoi ? | Open Subtitles | ياجدّي, من أيضاً يعرف من العائلة أنك كنتَ بالقوات الخاصة وما إلى ذلك. |
Tu étais dans les Forces Spéciales pendant 15 ans. | Open Subtitles | هيا, لقد كنت في وحدة القوة ل 15 سنة. |
Nous pouvons avoir les Forces Spéciales là-bas dans six heures. | Open Subtitles | بوسعنا ارسال قوّات خاصّة إلى هناك خلال ستة ساعات. |