Il faudra donc prévoir des ressources au titre des dépenses connexes, y compris les communications et les fournitures de bureau. | UN | 154 - وسيتعين أيضا رصد اعتمادات للتكاليف المتصلة بهذا الامر، بما في ذلك الاتصالات واللوازم المكتبية. |
La papeterie, les fournitures de bureau et les fournitures pour le matériel informatique sont estimées à 1 000 dollars par mois. | UN | ٢٠ - تم رصد مبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا للقرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم تجهيز البيانات. |
les fournitures de bureau constituent l'élément le plus important dans les achats du PNUD effectués au siège. | UN | تمثل اللوازم المكتبية العنصر الرئيسي لمشتريات مقر البرنامج اﻹنمائي. |
les fournitures de bureau constituent l'élément le plus important dans les achats du PNUD effectués au siège. | UN | تمثل اللوازم المكتبية العنصر الرئيسي لمشتريات مقر البرنامج اﻹنمائي. |
59. les fournitures de bureau sont l'élément principal des achats au siège du PNUD. | UN | ٥٩ - يتمثل العنصر الرئيسي للمشتريات التي يقوم بها مقر البرنامج الانمائي في لوازم المكاتب. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir la papeterie et les fournitures de bureau, dont le montant est évalué à 18 000 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم القرطاسية واﻷوراق ولوازم المكاتب بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار في الشهر. |
Le montant demandé (1 000 dollars) permettrait d'acheter les fournitures de bureau nécessaires aux titulaires des deux postes de temporaire dont le maintien est demandé. | UN | 1.0 دولار 590 - يغطي المبلغ المقترح البالغ 000 1 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لوظيفتين مستمرتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. 2.8 دولار |
38. Les économies réalisées en ce qui concerne les fournitures de bureau, les fournitures médicales, les fournitures électriques et les fournitures sanitaires et de nettoyage s'expliquent par les retards survenus dans l'approbation des contrats généraux et dans le processus d'achat. | UN | ٣٨ - أدى التأخير في إقرار عقود اﻷجهزة وعملية الشراء الى تحقيق وفورات فيما يتعلق باللوازم المكتبية العامة، واللوازم الطبية، واللوازم الكهربائية ومواد التصحاح والتنظيف. |
397. Certains éléments de perte, tels les livres de bibliothèque et les fournitures de bureau, n'atteignent pas le seuil d'importance relative retenu par le Comité. | UN | 397- وبعض بنود المطالبة، مثل كتب المكتبة واللوازم المكتبية دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق. |
Il a du mal à se procurer le matériel et les fournitures de bureau dont il a besoin, qui lui coûtent plus cher, de sorte qu'il a moins de ressources à sa disposition pour assurer l'exécution des activités de coopération technique dans le pays. | UN | ويصعب شراء ما يلزم من المعدات واللوازم المكتبية وتتكبد البلد تكاليف أكثر لاقتنائها، مما يترك موارد أقل لأنشطة التعاون التقني بكوبا. |
Il s'agit également de la supervision et de la tenue des documents relatifs à la comptabilité des biens, à l'élaboration de normes et de contrôles pour le matériel, le mobilier et les fournitures de bureau consomptibles et non consomptibles et de leur diffusion dans les services et bureaux de l'ONUDI. | UN | وسيضطلع أيضا بالإشراف على سجلات الممتلكات وصون تلك السجلات، ووضع معايير وضوابط بشأن المعدات والأثاث واللوازم المكتبية المستهلكة وغير المستهلكة، وصرفها لفروع ومكاتب اليونيدو. |
Après examen de tous les inventaires existants à l'ONUDI, la décision a été prise de passer les publications, la bibliothèque et les fournitures de bureau et papeterie par profits et pertes, leur valeur étant d'usage et non matérielle. | UN | بعد استعراض جميع الموجودات لدى اليونيدو، تقرر أن تُدرج ضمن النفقات المنشورات والمكتبة واللوازم المكتبية المخصصة للمكاتب حيث تبين أن قيمتها ليست مادية. |
Les biens courants, tels que le carburant, le matériel informatique standard, les fournitures de bureau et les produits de construction de base, ont été donnés comme exemples d'articles dont l'achat se prêtait aux enchères électroniques inversées. | UN | وذُكرت سلع أساسية كالوقود ومعدات تكنولوجيا المعلومات القياسية واللوازم المكتبية ومنتجات البناء الأساسية على أنها أمثلة على البنود التي من المناسب اشتراؤها عن طريق المزادات العكسية الإلكترونية. |
Un montant de 9 000 dollars est demandé pour acheter les fournitures de bureau nécessaires aux 18 postes. | UN | 650 - يُقترح رصد مبلغ قدره 000 9 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية لـ 18 وظيفة. |
Le Secrétariat a fait observer qu’il régnait une grande confusion au sujet des éléments d’un contingent ayant droit à un remboursement au titre du soutien autonome concernant les fournitures de bureau. | UN | ٥٣ - لاحظت اﻷمانة العامة أن هناك قدرا كبيرا من الالتباس بشأن عدد اﻷفراد التابعين لكل وحدة، المستوفين لشروط تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي من اللوازم المكتبية. |
D’ores et déjà, les fonds et programmes du système des Nations Unies à New York passent conjointement les marchés pour les fournitures de bureau et les services d’agence de voyage. | UN | ١١ - وتقوم اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج في نيويورك بالفعل بالتعاقد بصورة مشتركة على اللوازم المكتبية وخدمات وكالات السفر. |
a) les fournitures de bureau telles qu'articles de papeterie, fournitures diverses et fournitures pour le matériel de traitement électronique des données (27 600 dollars); | UN | )أ( لوازم المكاتب مثل القرطاسية ولوازم أخرى من جملتها لوازم الحواسيب المتخصصة )٦٠٠ ٢٧ دولار(؛ |
IS3.46 Les dépenses prévues (92 900 dollars) représentent une diminution de 233 600 dollars, montant qu'il est proposé de transférer au Bureau européen de l'APNU. Elles recouvrent les fournitures de bureau, les bons de livraison et autres articles nécessaires. | UN | ب إ ٣-٦٤ يشمل التقدير البالغ ٩٠٠ ٩٢ دولار نموا سالبا قدره ٦٠٠ ٢٣٣ دولار يقترح نقله الى المكتب اﻷوروبي التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة، وتغطي الاحتياجات تكلفة لوازم المكاتب وبيانات العملاء والمواد الضرورية الاخرى. |
S’agissant des services communs, les dépenses concerneront, notamment, le matériel informatique et le matériel de bureautique, le mobilier, les fournitures de bureau et fournitures diverses, les communications, l’entretien des bureaux et des bâtiments et l’éclairage, le chauffage, l’énergie et l’eau. | UN | وتشمل الخدمات المشتركـة بنــودا من قبيــل المعــدات الحاسوبية ومعدات المكاتب، واﻷثاث، ولوازم المكاتب واللوازم اﻷخرى، وتكاليف الاتصالات، وصيانة المكاتب والمباني ومرافقهما. |
S’agissant des services communs, les dépenses concerneront, notamment, le matériel informatique et le matériel de bureautique, le mobilier, les fournitures de bureau et fournitures diverses, les communications, l’entretien des bureaux et des bâtiments et l’éclairage, le chauffage, l’énergie et l’eau. | UN | وتشمل الخدمات المشتركة بنودا من قبيل المعدات الحاسوبية ومعدات المكاتب، واﻷثاث، ولوازم المكاتب واللوازم اﻷخرى، وتكاليف الاتصالات، وصيانة المكاتب والمباني ومرافقهما. |
Le montant demandé (1 000 dollars) permettrait d'acheter les fournitures de bureau nécessaires aux titulaires des deux emplois de temporaire qu'il est prévu de maintenir. | UN | 637 - يغطي المبلغ المقترح البالغ 000 1 دولار تكاليف شراء لوازم مكتبية لوظيفتين مستمرتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Le montant prévu pour cette catégorie concerne les fournitures de bureau (3 300 dollars), les fournitures médicales (3 100 dollars), les produits de nettoyage (2 200 dollars) et autres fournitures diverses (1 000 dollars). | UN | ١٣ - يتصل المبلغ المقدر تحت هذه الفئة باللوازم المكتبية )٣٠٠ ٣ دولار( وباللوازم الطبية )١٠٠ ٣ دولار( ومواد التنظيف )٢٠٠ ٢ دولار( ولوازم متنوعة )٠٠٠ ١ دولار(. |
Sur la base de 350 postes de travail par mois pour les fournitures de bureau | UN | على أساس 350 موقع عمل في الشهر للوازم المكتبية |
De plus, des achats ont été effectués sur le marché international, même pour les fournitures de bureau les plus ordinaires, sans que l'on ait cherché à savoir si les articles en question étaient disponibles sur le marché local. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى اللجوء الى الشراء الدولي حتى بالنسبة للمواد العادية المتعلقة بلوازم المكاتب دون التأكد من توفرها محليا. |