ويكيبيديا

    "les fournitures et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللوازم
        
    • من اللوازم
        
    L'école assure l'éducation, les repas, les uniformes, le transport, les livres, les fournitures et les soins de santé préventifs à près de 80 enfants; UN وتقدم هذه المدرسة التعليم والوجبات والزي المدرسي والنقل والكتب واللوازم وتوفر الرعاية الصحية الوقائية لنحو 80 طفلاً؛
    Le matériel, les fournitures et les véhicules sont un aspect essentiel des moyens dont dispose la Mission. UN وتشكل المعدات واللوازم والمركبات عنصرا أساسيا من عناصر قدرة العملية.
    Les autres rubriques concernent les dépenses prévues pour les services de consultants, les frais de voyage, les fournitures et le matériel. UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف الاعتمادات للخبرة الاستشارية والسفر واللوازم والمواد.
    Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    Le solde inutilisé s'explique principalement par les retards enregistrés dans le déploiement du personnel civil et par le fait que les fournitures et le matériel prélevés sur les stocks existants ont été plus importants que prévu. UN وقد نجم الرصيد غير المستعمل أساسا عن التأخيرات في نشر الموظفين المحليين وتوافر كميات من اللوازم والمعدات من المخزون الفائض أكثر مما كان متوقعا أصلا.
    Le matériel, les fournitures et les autres biens financés au titre de la contribution appartiennent au PNUD. UN تؤول إلى البرنامج الإنمائي ملكية المعدات واللوازم وغيرها من الممتلكات الممولة من المساهمة.
    Les 15 % restants se répartissent entre différents frais de fonctionnement tels que la location de matériel, les fournitures et les services de consultants et d'experts. UN وتنقسم النسبة المتبقية، أي 15 في المائة، على مختلف نفقات التشغيل، مثل نفقات المعدات واللوازم والمستشارين والخبراء.
    Cet arrangement s'est révélé efficace en ceci que les fournitures et les matériels médicaux nécessaires sont tous arrivés dans les missions aux dates prévues. UN وقد ثبت أن هذا الترتيب جيد وفعال حيث كفل وصول جميع المعدات واللوازم الطبية الضرورية إلى البعثات في المواعيد المطلوبة.
    L'agriculture est une source de demande pour les biens de production, les fournitures et les services produits ou distribués par le secteur non agricole. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    L'agriculture est une source de demande pour les biens de production, les fournitures et les services produits ou distribués par le secteur non agricole. UN فالزراعة مصدر للطلب على مدخلات اﻹنتاج واللوازم والخدمات التي ينتجها أو يوزعها القطاع غير الزراعي.
    Achète le matériel, les fournitures et les services, s'occupe du parc automobile de la CESAP et assure la gestion des biens; UN ويقوم بشراء المعدات واللوازم والخدمات، ويتولى تشغيل المركبات الرسمية، ويتولى إدارة الممتلكات؛
    Par ailleurs, il dispense la formation requise, communique les informations pertinentes et distribue les fournitures et accessoires nécessaires à l'établissement de l'inventaire physique. UN كما تقدم هذه الوحدة ما يلزم من المعدات واللوازم والتدريب والمعلومات اﻷخرى المتصلة بالجرد الفعلي.
    Cela réduirait à son tour proportionnellement les besoins pour les services contractuels, pour les frais généraux de fonctionnement, pour les fournitures et le matériel et pour le mobilier et les équipements. UN وقد يؤدي ذلك بدوره إلى انخفاض تناسبي للخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    Les médicaments, les fournitures et les matériels médicaux expliquent pour beaucoup le coût élevé des soins de santé. UN وتمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية.
    Il faudra également des crédits du titre des dépenses d'appui, notamment pour les locaux à usage de bureaux, le mobilier, le matériel informatique, les fournitures et accessoires. UN وستلزم أيضا موارد لتقديم الدعم ذي الصلة، من قبيل أماكن المكاتب، والأثاث، ومعدات الحواسيب والاتصالات واللوازم والمواد.
    L'augmentation de 178 300 dollars des ressources pour les autres rubriques correspond à un accroissement des dépenses nécessaires pour les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, et les services contractuels d'impression. UN أما الزيادة البالغة 300 178 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فتتعلق بزيادة الاحتياجات إلى مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد، والخدمات التعاقدية للطباعة الخارجية.
    Ce montant doit permettre, notamment, de couvrir le coût du personnel chargé d'assurer le service des conférences, les services d'édition durant les périodes de pointe, les travaux d'impression à l'extérieur, les fournitures et accessoires et les dépenses de représentation. UN والاعتماد يغطي، في جملة أمور، تكلفة موظفي خدمات المؤتمرات، وخدمات التحرير خلال فترات الذروة في حجم العمل، والطباعة الخارجية، واللوازم والمواد، والضيافة.
    Le secrétariat de la Caisse estime que ces coûts, qui comprennent notamment les acquisitions, les améliorations, les fournitures et diverses dépenses afférentes, s'élèveront à 3 137 500 dollars. UN تقدر أمانة الصندوق أن التكاليف الحاسوبية الأخرى، شاملة المقتنيات الجديدة والتعزيزات واللوازم والأصناف الأخرى ذات الصلة، ستبلغ 500 137 3 دولار.
    v) 1 435 500 dollars pour les autres rubriques, y compris les communications, les fournitures et les accessoires, les travaux d'imprimerie et de reliure, l'entretien des locaux, la location et l'entretien du matériel, la bibliothèque, la formation et la sécurité; UN `5 ' 500 435 1 دولار لبنود أخرى، بما فيها الاتصالات، واللوازم والمواد، والطباعة والتجليد، وصيانة المباني، واستئجار المعدات وصيانتها، والمكتبة، والتدريب، والأمن؛
    v) 1 375 100 dollars pour les autres rubriques, y compris les communications, les fournitures et accessoires, les travaux d'imprimerie et de reliure, l'entretien des locaux, la location et l'entretien du matériel, la bibliothèque, la formation et la sécurité; UN `5 ' 100 375 1 دولار لبنود أخرى، تشمل الاتصالات، واللوازم والمواد، والطباعة والتجليد، وصيانة المباني، واستئجار المعدات وصيانتها، والمكتبة، والتدريب، والأمن؛
    A.2.81 Le montant de 26 200 dollars, inchangé, permettra d'acheter les fournitures et articles de bureau. UN ألف - 2 - 81 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 200 26 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بتكلفة القرطاسية وغيرها من اللوازم المكتبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد