ويكيبيديا

    "les fragments" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشظايا
        
    • شظايا
        
    • الأجزاء
        
    • أجزاءه
        
    • والشظايا
        
    • اجزاء
        
    • القنابر
        
    • بقية القطع
        
    • اﻷقسام الناتجة
        
    les fragments non consumés de la station retomberont dans le Pacifique Sud, entre 30° et 53° de latitude S et 175° et 90° de longitude O. UN وستسقط الشظايا غير المحترقة من المحطة في جنوب المحيط الهادئ بين 30˚ جنوبـا و53˚ جنوبا و 175˚ غربا و 90˚ غربا.
    Ils n'y avaient pas réussi mais étaient parvenus à retirer les fragments qui brûlaient sous le camion. UN إلا أنهما لم يتمكنا من ذلك، بيد أنهما نجحا في تحريك الشظايا المحترقة من تحته.
    les fragments d'obus recueillis sur les lieux par l'ONUCI ont permis d'établir que des obus de mortier de 81 mm avaient été tirés. UN وتمكنت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، من خلال جمع الشظايا من مكان الحادث، من إثبات استخدام قذائف من عيار 81 ملم.
    Jane, J'aimerais que Susie examine les fragments d'os des blessures. Open Subtitles جين، أود سوزي لدراسة شظايا العظام من الجروح.
    J'ai cherché des traces microscopiques dans les fragments du crâne. Open Subtitles لقد تفحّصتُ شظايا الجمجمة بحثاً عن آثار مفصّلة
    On a besoin de trois contrôleurs différents pour réaligner les fragments. Open Subtitles نحن بحاجة لثلاثة وحدات تحكم منفصلة لإعادة ترتيب الأجزاء
    On s'attend à ce qu'à l'avenir les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux. UN ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل.
    les fragments d'une dimension supérieure à 1 mm suscitent tout particulièrement l'inquiétude. UN وتشكل الشظايا التي يتجاوز حجمها مليمتر واحد مصدرا للقلق على وجه الخصوص .
    Cet examen a révélé que sept modèles contenaient des circuits imprimés présentant exactement les mêmes caractéristiques que les fragments. UN وتبين أن هناك سبعة طرازات تحمل لوحات دوائر توجد فيها الخاصيات ذاتها تماما الموجودة في الشظايا.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont compté le nombre de bombes et pesé les fragments extraits, puis ont numéroté certaines des bombes et y ont apposé des étiquettes. UN وأجرت المجموعة عملية حساب لعدد القنابر وكذلك وزن قطع الشظايا المستخرجة، ووضعت الأرقام والعلامات على بعض القنابر.
    On s'attend à ce qu'à l'avenir les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux. UN ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل.
    On s'attend à ce qu'à l'avenir les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux. UN ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل.
    AGENT DE L'ATF RUSSELL STONE D.C. Nous a envoyé les fragments. Open Subtitles ميترو دي سي حولت إلينا شظايا الرصاص هذا الصباح
    Dans ces carrés, on peut établir un lien direct entre tous les fragments de projectile et les restes d'ossements. UN وفي هذه المربعات الشبكية، كانت كل شظايا الطلقات النارية على اتصال مباشر ببقايا العظام.
    En outre, le chef du groupe a demandé que les fragments de bombes soient regroupés de sorte que l'on puisse les peser. UN كما طلب رئيس المجموعة تجميع شظايا القنابر لغرض وزنها.
    Les frottis ont été prélevés sur les fragments qui avaient été filmés en vidéo précédemment, qui avaient fait l'objet de notes consignées par écrit et qui avaient été surveillés par les caméras de la Commission. UN وأخذت هذه المسحات من شظايا جرى تصويرها بالفيديو سلفا وجرى توثيقها ورصدها بآلات التصوير التابعة للجنة.
    — Les frottis ont été prélevés sur les fragments qui avaient été filmés en vidéo précédemment, qui avaient fait l'objet de notes consignées par écrit et qui avaient été surveillés par les caméras de la Commission; UN ● المسحات قد أخذت من شظايا جرى تصويرها بالفيديو من قبل، وتم توثيقها ورصدها بآلات التصوير التابعة للجنة.
    Imaginez le pouvoir qu'on obtiendrait en réunissant les fragments. Open Subtitles تخيل القوة التي سنسيطر عليها لو جمعنا الأجزاء.
    C'est pourquoi les fragments devaient être séparés. Open Subtitles لهذا يتعين فصل أجزاءه.
    Ce système consiste à oxyder les composants organiques entraînés, les cendres et les fragments de métaux. UN تقوم هذه التقنية على أكسدة المركبات العضوية والرماد والشظايا المعدنية العالقة.
    J'ai tout re-verifié, mais la seule chose que j'ai remarqué c'est sur les fragments de côtes autour du trou des balles qui sont un peu décolorés. Open Subtitles فحصت كل شي مرتين, لكن هنا شي واحد لاحظته هي المنطقة التي تقع على اجزاء من الضلع حول مدخل الجرح تغير لونها قليلاً
    On trouvera les fragments si "j'écoute" ce que j'entends. Open Subtitles لقد قال يمكننا ايجاد بقية القطع اذا صدّقت ما أسمعه
    L’analyste utilise alors une électrophorèse sur gel pour séparer les fragments selon leur poids moléculaire. UN ويستخدم القائم بالتحليل بعد ذلك التفريد الكهربي في وسط هلامي لفصل اﻷقسام الناتجة وفقا لوزنها الجزيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد