ويكيبيديا

    "les frais d'assurance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكاليف التأمين
        
    • مصاريف التأمين
        
    • وتكاليف التأمين
        
    • تكاليف تأمين
        
    • تكلفة التأمين
        
    • التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير
        
    • الى التأمين
        
    • رسوم التأمين
        
    Les frais d'affrètement comprennent les frais d'assurance responsabilité. UN وتشمل تكاليف الرحلات الخاصة تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير.
    Aucun crédit n'est demandé à cette rubrique, car les frais d'assurance responsabilité sont compris dans le tarif mensuel de location. UN لم يطلب اعتماد تحت هذا البند ﻷن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير تشملها الرسوم اﻷساسية الشهرية لاستئجار الطائرات.
    Les économies réalisées sur les frais d'assurance responsabilité sont dues au fait que les dépenses à ce titre étaient incluses dans les frais de location. UN وتعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف التأمين على الغير إلى حقيقة أن تلك التكاليف قد أدرجت في تكاليف الاستئجار.
    Le Comité estime que tel est le cas, qu'OGE ait imputé les frais d'assurance supérieurs à US$ 12 656 sur le compte des recettes provenant du contrat de détachement de personnel ou sur un autre compte. UN ويرى الفريق أن ذلك صائب سواء خصمت الشركة مصاريف التأمين الزائدة على 656 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من إيرادات عقد الإعارة أم من حساب آخر.
    les frais d'assurance s'élèveraient à USD 250 par personne. UN وتكاليف التأمين التي تقول إنها بلغت 250 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لكل شخص.
    Les frais d’assurance sont estimés sur la base des taux actuels pratiqués pour l’assurance aux tiers dans la zone de la mission et pour l’assurance générale. UN وقُدرت تكاليف تأمين المركبات على أساس المعدلات الراهنة للتأمين المتعلق بالمسؤولية قِبل الغير في منطقة البعثة ومعدلات التأمين العالمية.
    Le montant indiqué représente les frais d'assurance de 427 véhicules pendant cinq mois et de 140 véhicules pendant un mois. UN يرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٢٧ مركبة في منطقة البعثة لخمسة أشهر وعلى ١٤٠ مركبة لفترة شهر واحد.
    Cette méthode de calcul, qui était stipulée par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, peut avoir pour effet de grossir les frais d'assurance. UN ويشترط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تطبيق هذه الطريقة الحسابية، ويُحتمل أنها تُضخِّم تكاليف التأمين.
    les frais d'assurance générale afférents au plan-cadre d'équipement sont inclus dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    les frais d'assurance supplémentaires sont estimés à 2,3 millions de dollars. UN وتقدر تكاليف التأمين الإضافية بمبلغ 2.3 مليون دولار.
    Le loyer ne couvrirait pas les frais d'assurance, d'exploitation et d'entretien. UN ولا يشمل معدل الإيجار المقترح تكاليف التأمين والعمليات وصيانة المبنى.
    les frais d'assurance générale afférents au plan-cadre d'équipement sont inclus dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    les frais d'assurance générale afférents au plan-cadre d'équipement sont inclus dans les prévisions de dépenses relatives à ce plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    70. les frais d'assurance prévus pour les hélicoptères sont indiqués en détail à l'annexe XIII. UN ٧٠ - ترد في المرفق الثالث عشر تفاصيل تكاليف التأمين المتعلقة بالطائرات.
    39. les frais d'assurance associés à l'utilisation des hélicoptères sont indiqués en détail à l'annexe XIV. UN ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات.
    82. les frais d'assurance prévus pour les hélicoptères sont indiqués en détail à l'annexe X. UN ٨٢ - ترد تفاصيل تكاليف التأمين على الطائرات الهليكوبتر في المرفق الحادي عشر.
    Le Comité estime que tel est le cas, qu'OGE ait imputé les frais d'assurance supérieurs à US$ 12 656 sur le compte des recettes provenant du contrat de détachement de personnel ou sur un autre compte. UN ويرى الفريق أن ذلك صائب سواء خصمت الشركة مصاريف التأمين الزائدة على 656 12 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من إيرادات عقد الإعارة أم من حساب آخر.
    492. Le Comité estime que les frais d'assurance allégués ont trait aux employés d'OGE détachés à la KOC et font donc partie des dépenses de fonctionnement d'OGE au titre du contrat de détachement de personnel. UN 492- ويرى الفريق أن مصاريف التأمين المطالب باستردادها تمثل جزءاً من تكاليف أداء شركة " أوجي " بموجب عقد الإعارة لأنها مرتبطة بموظفيها المعارين لشركة نفط الكويت.
    L'Autorité palestinienne a pris à sa charge les frais de fonctionnement de l'hôpital (fournitures renouvelables et factures d'électricité, d'eau et de téléphone), ainsi que les frais d'assurance, notamment assurance contre l'incendie et responsabilité civile. UN واضطلعت السلطة الفلسطينية بمسؤولية التكاليف المقترنة بالمستشفى وتكاليف التأمين عليه ضد الحرائق وضد الغير فضلا عن تكلفة اللوازم الاستهلاكية وفواتير الكهرباء والماء والهاتف.
    Le Comité estime qu'aucune des autres pertes alléguées ne peut être attribuée aux autres facteurs donnant lieu à indemnisation que sont les frais de transport supplémentaires et les frais d'assurance supplémentaires. UN ويرى الفريق أن الخسائر المتبقية المطالب بها لا يعزى أي منها إلى عوامل أخرى قابلة للتعويض، سواء كانت تكاليف نقل إضافية أو تكاليف تأمين إضافية.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance de 140 véhicules pendant deux semaines et de 25 véhicules pendant deux mois dans la zone de la mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    Les calculs se basent sur un tarif forfaitaire de 27 500 dollars par mois pour 25 heures de vol (82 500 dollars), plus 10 heures supplémentaires (10 500 dollars), plus les indemnités et les frais d'assurance (23 500 dollars). UN وتستند التقديرات الى معدل شهري ثابت قدره ٥٠٠ ٢٧ دولار لمدة ٢٥ ساعة طيران شهريا )٥٠٠ ٨٢ دولار(، و ١٠ ساعات إضافية )٥٠٠ ١٠ دولار(، بالاضافة الى التأمين والبدلات )٥٠٠ ٢٣ دولار( .
    Les frais d'affrètement comprennent aussi les frais d'assurance au tiers. UN كما تتضمن تكاليف عقود التأجير رسوم التأمين لتغطية المسؤولين قبل الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد