ويكيبيديا

    "les frais de voyage des participants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لسفر المشاركين
        
    • تكاليف سفر المشاركين
        
    • تكاليف الاشتراك
        
    • يتعلق بسفر المشتركين
        
    • وسفر المشاركين
        
    • على سفر المشتركين
        
    • تكلفة سفر المشاركين
        
    • سفر الصحفيين
        
    • لسفر المشتركين
        
    50 % pour l'assistance technique et 50 % pour les frais de voyage des participants UN 50 في المائة للمساعدة التقنية و50 في المائة لسفر المشاركين
    29 400 pour les frais de voyage des participants à la réunion du Groupe de travail sur le non-respect, Dakar, avril 2007 UN 440 29 دولار لسفر المشاركين في اجتماع الفريق العامل المعني بعدم الامتثال في داكار، نيسان/أبريل 2007
    Le coût de ces activités peut être estimé à 410 000 dollars E.—U., dont 40 000 dollars pour les services de consultants, 20 000 dollars pour les frais de voyage du personnel, 20 000 dollars pour les services contractuels d'interprétation, 50 000 dollars pour les subventions et 280 000 dollars pour les frais de voyage des participants. UN ويمكـن أن تقدﱠر كلفة هذه اﻷنشطة بمبلغ ٠٠٠ ٠١٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٠٠٠ ٠٤ دولار للخبـراء الاستشارييـن، و٠٠٠ ٠٢ لسفـر الموظفيـن، و٠٠٠ ٠٢ دولار للترجمة الشفوية الخارجية، و٠٠٠ ٠٥ للهبات، و٠٠٠ ٠٨٢ لسفر المشاركين.
    On estime à 341 400 dollars le montant total requis pour financer les frais de voyage des participants. UN ويُقدر أن مبلغا مجموعه 400 341 دولار سيكون ضروريا لتمويل تكاليف سفر المشاركين.
    les frais de voyage des participants à la deuxième session provenant de pays en développement n'ont pas été inclus comme dépenses. UN ولم تدرج تكاليف سفر المشاركين من البلدان النامية في الدورة الثانية كنفقات.
    10A.92 Le montant prévu (47 900 dollars) couvrira les frais de voyage des participants à des journées d'étude et des séminaires, ainsi que ceux de missions de recherche sur les politiques des services et les mesures qui affectent le commerce de services. UN ١٠ ألف-٢٩ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٤٧ دولار ستغطي تكاليف الاشتراك في حلقات العمل والحلقات الدراسية فضلا عن البعثات المتصلة بإجراء بحوث بشأن السياسات والتدابير المتعلقة بالخدمات والتي تمس التجارة في الخدمات.
    Il a été indiqué que le budget ordinaire ne prévoyait aucune ressource pour couvrir les frais de voyage des participants et des conférenciers. UN وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين.
    Don au Kenya pour l'organisation de l'atelier, les services de consultant et les frais de voyage des participants 20 000 dollars UN منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20
    25.62 Le montant prévu (454 600 dollars), qui fait apparaître une diminution de 40 800 dollars, servira à financer les frais de voyage des fonctionnaires, journalistes et invités participant aux colloques internationaux et aux missions d'information au Moyen-Orient ainsi que les frais de voyage des participants aux programmes de stage. UN ٥٢-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٥٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية والبعثات الاخبارية لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة.
    Interne; fonds pour les frais de voyage des participants aidés (50 000 dollars). UN داخلي؛ أموال لسفر المشاركين المدعومين (000 50 دولار).
    c) Élaboration d'un module de formation, (30 000 dollars pour des services de consultants) et aide à l'organisation d'un stage de formation (50 000 dollars pour les frais de voyage des participants et 15 000 dollars pour ceux du personnel); UN )ج( إقامة وحدة تدريب بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٣ دولار للخبراء الاستشاريين، وتقديم الدعم لعقد حلقة عمل تدريبية )٠٠٠ ٠٥ دولار لسفر المشاركين و٠٠٠ ٥١ دولار لسفر الموظفين(؛
    c) Une aide pour une réunion d'agents nationaux de coordination en Asie (70 000 dollars, dont 65 000 dollars pour les frais de voyage des participants et 5 000 dollars pour les frais de voyage du personnel). UN )ج( تقديم الدعم لاجتماع جهات تنسيق وطنية مختارة في آسيا )٠٠٠ ٠٧ دولار، منها ٠٠٠ ٥٦ دولار لسفر المشاركين و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين(.
    c) élaboration d'un module de formation, pour un coût estimé à 30 000 dollars E.—U. correspondant aux services de consultants nécessaires, et aide en vue de la tenue d'un atelier de formation (90 000 dollars E.—U. pour les frais de voyage des participants et 15 000 dollars E.—U. pour les frais de voyage du personnel); UN )ج( تطوير وحدة تدريب نموذجية تقدﱠر كلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة للخبراء الاستشاريين، وتقديم الدعم لعقد حلقة عمل تدريبية )٠٠٠ ٠٩ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسفر المشاركين و٠٠٠ ٥١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسفر الموظفين(؛
    Enfin, il a été noté que ce financement servirait à l'assistance administrative et non à couvrir les frais de voyage des participants des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole (ci-après dénommées < < Parties non visées à l'article 5 > > . UN وفي النهاية، أُشير إلى أن هذا التمويل كان المقصود به أن يستخدم في أغراض المساعدة الإدارية وليس لسفر المشاركين من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول (سيُشار إليها فيما بعد بأنها " الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 " ).
    les frais de voyage des participants sont réduits au minimum, les bénéficiaires résidant dans les villes où auront lieu les cycles de formation. UN وتعدّ تكاليف سفر المشاركين ضئيلة لأن المستفيدين منها يعملون في المدن التي تستضيف أماكن التدريب.
    L'adoption de cette résolution entraînera des dépenses d'un montant total de 283 100 dollars au titre du chapitre 23 (Droits de l'homme) pour financer les frais de voyage des participants et experts invités à l'atelier et du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme qui en assurera le service. UN 58 - وسيترتب على اعتماد مجلس حقوق الإنسان لهذا القرار تكاليف بمبلغ إجماليه 100 283 دولار مطلوب في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لتغطية تكاليف سفر المشاركين والخبراء وموظفي المفوضية لحضور حلقة عمل.
    Aussi important que soit le rôle joué par les organes subsidiaires pour guider la prise de décisions dans le cadre du processus découlant de la Convention, leurs activités revêtent uniquement la forme de sessions des organes euxmêmes et de réunions de leurs Bureaux: l'essentiel de leur budget concerne donc les frais de voyage des participants. UN وفي حين أن للهيئات الفرعية أهميتها في توجيه صنع القرار في إطار عملية الاتفاقية، فإن أنشطتها لا تتضمن سوى الاجتماع أثناء الدورات ومن خلال مكاتبها، وبالتالي فإن الجزء الأكبر من ميزانيتها يُخصص لتغطية تكاليف سفر المشاركين.
    10A.92 Le montant prévu (47 900 dollars) couvrira les frais de voyage des participants à des journées d'étude et des séminaires, ainsi que ceux de missions de recherche sur les politiques des services et les mesures qui affectent le commerce de services. UN ١٠ ألف - ٩٢ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٤٧ دولار ستغطي تكاليف الاشتراك في حلقات العمل والحلقات الدراسية فضلا عن البعثات المتصلة بإجراء بحوث بشأن السياسات والتدابير المتعلقة بالخدمات والتي تمس التجارة في الخدمات.
    Il a été indiqué que le budget ordinaire ne prévoyait aucune ressource pour couvrir les frais de voyage des participants et des conférenciers. UN وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين.
    Pour 2006, ces estimations étaient de 1 million de dollars, essentiellement pour couvrir les honoraires des consultants et les frais de voyage des participants aux réunions. UN وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات.
    25.62 Le montant prévu (454 600 dollars), qui fait apparaître une diminution de 40 800 dollars, servira à financer les frais de voyage des fonctionnaires, journalistes et invités participant aux colloques internationaux et aux missions d'information au Moyen-Orient ainsi que les frais de voyage des participants aux programmes de stage. UN ٥٢-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٥٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية والبعثات الاخبارية لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة.
    Don à l'UMA couvrant les frais de voyage des participants, l'établissement des documents et la logistique pour l'organisation de la réunion UN :: منحة مقدمة إلى اتحاد المغرب العربي غطت تكلفة سفر المشاركين وإعداد الوثائق والخدمات اللوجستية الموفرة للاجتماع
    27.27 Le montant demandé (633 200 dollars) couvre les dépenses d'organisation du programme de formation annuel des journalistes palestinien et les frais de voyage des participants, les frais de voyage des participants invités au Séminaire international annuel des médias sur la paix au Moyen-Orient, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires. UN 27-27 يغطي مبلغ 200 633 دولار نفقات سفر الصحفيين للمشاركة في البرنامج التدريبي السنوي للإعلاميين الفلسطينيين ونفقات تنظيم البرنامج وسفر المشاركين في الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية السنوية بشأن السلام في الشرق الأوسط، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد.
    14. Des ressources pour les frais de voyage des participants pourraient être dégagées en annulant, reportant, limitant ou modifiant des activités approuvées dans le cadre du chapitre 14 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٤١ - ويمكن توفير موارد لسفر المشتركين بانهاء أو تأجيل أو تقليص أو تعديل اﻷنشطة المعتمدة في إطار الباب ٤١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد