ويكيبيديا

    "les freins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكابح
        
    • الكابحات
        
    • الفرامل
        
    • الكابحاتَ
        
    • الكوابح
        
    • فرامل
        
    • والمكابح
        
    • مكابح
        
    • الكابح
        
    • المكبح
        
    Le temps que je m'en aperçoive, j'étais trop emballé pour appuyer sur les freins. Open Subtitles ولكن عندما اكتشفت ذلك كنتُ مسرعاً كثيراً ولم استطع ضغط المكابح
    Si le conducteur s'endort, quelqu'un dans un bureau à 160 km peut activer les freins. Open Subtitles لذا أذا كان المرشد نائماً فبأمكان شخص في مكتب ما على بعد 100 ميل أن يضغط على المكابح
    Les feus passent au vert : Lacher les freins, PCHING ! Open Subtitles وعندما ترى الضوء الأخضر، ترفع يدك اليسرى عن المكابح وتنطلق
    On utilise les freins, et ils explosent, en emportant les roues, et on déraille. Open Subtitles إذا نحنُ سنضرب الكابحات وهم سينفجرون سنبطئ العجلات وسنخرج عن السكة
    Oui, ça marche. Attention, les freins sont sensibles. Open Subtitles نعم , قد تنجحين بذلك , لكن إحترسي فإن نظام الفرامل شديد الحساسيّة
    Mais les freins qu'on utilise sur la route n'ont rien. Open Subtitles لكن الكابحاتَ الدافعةَ، التي نستعملها في حالة الحركة
    Alors, vous savez que les freins ont été sectionnés ? Open Subtitles إذاً، تعلمان أن سلك الكوابح في الشاحنة قطع
    Tout le jeu entre les véhicules doit être éliminé et les freins de chacun doivent être serrés. UN ويجب إزالة أي تخلخل بين المركبات وكبس فرامل كل مركبة.
    J'ai laissé le moteur tourner, réparer la transmission, les freins. Open Subtitles فحافظت على السيارة لتعمل, وأعدت بناء الراديو, والمكابح
    Je pari que c'est très pratique si tu dois sectionner les freins de quelqu'un. Open Subtitles أراهن أنّها مفيدة عندما تكون بحاجة لقطع خطوط مكابح شخص ما
    Mettre le pied gauche sur les freins, le droit sur l'accélérateur ... Open Subtitles القدمُ اليسرى على المكابح والقدم اليُمنى على صمام التحكم بالغيارات
    Appuyer sur "Launch control", écraser l'accélérateur, et on a quatre secondes pour relacher les freins. Open Subtitles إضغط على وحدة التحكم في الإنطلاق واهرس صمام التحكم بالغيارات وبعد أربع ثوانِ، إرفع قدمك مِن على المكابح
    Même si les freins ont lâché, il n'y avait aucune trace de méfaits. Open Subtitles سيدة بيترسون , حتى لو أن المكابح تعطلت لم يكن هناك اى دليل على شيئ متعمد
    Le conducteur a perdu le contrôle et n'a jamais appuyé sur les freins ? Open Subtitles يفقد السائق السيطرة ولا يضغط على المكابح أبدا؟
    Marjorie, arrête le pompage sur les freins. Open Subtitles مارجوري توقفي عن الضغط على المكابح كثيراً
    Eh bien, la direction, les freins et les vitesses, je peux les réparer... mais j'ai peur que votre cul n'ait pas de chance. Open Subtitles أستطيع تثبيت الإتّجاه، الكابحات وذراع السرعه ولا أستطيع أن أفعل شي لظهرك
    Le garagiste a dit que les freins étaient morts. Open Subtitles الميكانيكي قالَ التي الكابحات كَانتْ سيئة.
    Quand la police examine l'auto, on voit que les freins ont été sabotés. Open Subtitles وقتما تعاين الشرطة السيارة، يجدون أن الكابحات معبوث بها
    les freins ont lâché et on roule toujours à 141 km/h ! Open Subtitles لقد خسرنا الفرامل وما زلنا نسير بسرعة 142 كيلومتر.
    Chaque fois que je lui amène la voiture, il me dit que les freins sont morts. Open Subtitles بالطبع هو سَيَقُولُ ذلك. كُلَّ مَرَّةٍ أَجْلبُ السيارةَ في يَقُولُ الكابحاتَ سيئة.
    Il a voilé les 4 disques. Il use les freins comme une mémé. Open Subtitles نعم،لقد قام بتشويه الأدوار الأربعة يجب عليه أن يركب تلك الكوابح مثل سيدة عجوز
    J'ai déverrouillé les freins du fauteuil roulant de Mamie pour qu'elle roule jusqu'à l'autoroute. Open Subtitles قُمت بتفكيك فرامل الكرسي المُتحرك الخاص بجدتي حتى تنزلق في حركة مرور السيارات
    L'aileron, les barres anti-roulis, les suspensions, les freins ... Open Subtitles زاوية الجناح، شريط القوائم، التعليق والمكابح.
    Je pense que c'est un signe d'usure, comme les freins d'une voiture. Open Subtitles أعتقد أنه أمر طبيعي بسبب الشهيق والزفير مثل مكابح السياره
    Selon les informations, il est probable que les voleurs n'ont pas remarqué que les freins de la remorque étaient enclenchés, ce qui a amené un échauffement des pneus et provoqué l'incendie de la remorque. UN وأشارت المعلومات إلى أنه من المحتمل أن اللصوص لم يلاحظوا أن الكابح اليدوي في الشاحنة كان معشقا مما أدى إلى زيادة حرارة اﻹطارات وكنتيجة لذلك اندلعت النار في الشاحنة.
    Maintenant, uh, doucement sur les freins. Hé, ouai. Très bien. Open Subtitles الآن ، بهدوء على المكبح نعم ، حسناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد