Visent à réduire les oxydes d'azote (NOx) dans les gaz de combustion. | UN | يهدف إلى خفض أكاسيد النيتروجين في غازات المداخن. |
Les mécanismes antipollution atmosphérique peuvent également, à différents degrés, capturer le mercure dans les gaz de combustion. | UN | كما يمكن لأجهزة التحكم في تلوث الهواء التقاط الزئبق في غازات المداخن بدرجات متفاوتة. |
Les concentrations de mercure dans les gaz de combustion avant et après l'application du matériel de contrôle des émissions; | UN | ' 1` تركيزات الزئبق في غازات المداخن قبل وبعد استخدام معدات مكافحة الانبعاثات؛ |
Les espèces oxydées de mercure sont facilement absorbées par les sorbants liquides et solides et peuvent donc être piégées de façon plus efficace dans les gaz de combustion. | UN | ويتم امتصاص هذه الأنواع المؤكسدة بسهولة في المواد السائلة والصلبة، وبالتالي يمكن إزالته بكفاءة أكثر من غاز المداخن. |
Le pourcentage de ce mercure qui pourrait être capté dans les gaz de combustion n'est pas connu. | UN | وليست واضحة النسبة التي يمكن التقاطها من هذا الزئبق في غاز المداخن. |
Les mesures indiquées ci—après permettent d'abaisser dans des proportions raisonnables la concentration de PCDD/PCDF dans les gaz de combustion. | UN | يمكن اتخاذ التدابير التالية للتقليل بفعالية معقولة من محتوى الديوكسين،الفيوران في غاز المداخن. |
Refroidir rapidement les gaz de combustion dans le cas des fours hauts par voie humide et par voie sèche sans préchauffage; | UN | التبريد السريع لغازات العادم في القمائن إلى درجات حرارة أقل مما في القمائن الرطبة الطويلة والقمائن الجافة الطويلة دون تسخين مسبق؛ |
La réaction qui en résulte transforme le CO2 contenu dans les gaz de combustion en bicarbonate. | UN | وتؤدي التفاعلات الناجمة عن ذلك إلى تحويل ثاني أكسيد الكربون الموجود في غازات المداخن إلى بيكربونات. |
Capture de CO2 dans les gaz de combustion et stockage du CO2 ainsi obtenu | UN | :: جمع ثاني أكسيد الكربون من غازات المداخن وما يعقب ذلك من تخزين لثاني أكسيد الكربون |
Capture de CO2 dans les gaz de combustion et stockage du CO2 ainsi obtenu | UN | :: جمع ثاني أكسيد الكربون من غازات المداخن وما يعقب ذلك من تخزين لثاني أكسيد الكربون |
Capture de CO2 dans les gaz de combustion et stockage du CO2 ainsi obtenu | UN | :: جمع ثاني أوكسيد الكربون من غازات المداخن وما يعقب ذلك من تخزين ثاني أوكسيد الكربون |
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion. | UN | ويتوقف نزع الزئبق بهذه الأجهزة إلى حد كبير على ما تحتويه غازات المداخن من الهالوجين وعلى الكربون غير المحروق في هذه الغازات. |
Il se peut donc que les techniques de suppression axées sur l'élimination des poussières soient un peu moins efficaces pour le PeCB synthétisé de novo dans les gaz de combustion. | UN | ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن. |
Il se peut donc que les techniques de suppression axées sur l'élimination des poussières soient un peu moins efficaces pour le PeCB synthétisé de novo dans les gaz de combustion. | UN | ومن هنا فقد يكون لتقنيات التخميد التي تركز على القضاء على الغبار فعالية أقل في إزالة خماسي كلور البنزين المكون من جديد في غازات المداخن. |
Un contrat prévoyant la construction d'une installation de désulfuration, qui permettra de réduire radicalement les quantités de dioxyde de soufre dans les gaz de combustion de la centrale électrique de Yatagan, a été signé. | UN | وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة. |
JIS K 0222 : Méthode d'analyse du mercure dans les gaz de combustion (Association japonaise de normalisation 1997) | UN | المعايير الصناعية اليابانية JIS K 0222: طريقة تحليل الزئبق في غاز المداخن (رابطة المعايير اليابانية، 1997) |
19. Grâce aux méthodes ci—dessus, on peut ramener les émissions de PCDD/PCDF dans les gaz de combustion à 0,1 ng ET/m3. | UN | ٩١- والطرق المذكورة أعلاه تمكن من الوصول إلى مستويات انبعاثات تبلغ ١,٠ نانوغرام مكافئ سمية/م٣ من الديوكسين/الفيوران في غاز المداخن. |
7. Les valeurs limites suivantes, qui correspondent à une concentration de 02 de 11 % dans les gaz de combustion, s'appliquent aux installations d'incinération ci—après : | UN | ٧- تنطبق على اﻷنواع التالية من أجهزة الترميد )الحرق( القيم الحدية المبينة قرين كل منها، والتي تشير إلى نسبة أكسجين في غاز المداخن قدره ١١ في المائة: |
Le mercure contenu dans les gaz de combustion peut être extrait par sorption sur des réactifs de charbon actif dans un système à flux entraîné, avec injection de charbon actif dans le flux de gaz. | UN | 207- وأما الزئبق في غاز المداخن فيمكن إزالته بالامتزاز (الامتصاص) بكواشف كربون منشّط في نظام تدفّق بالسَّحب، حيث يُحقَن الكربون المنشّط في تدفّق الغاز. |
Le système déjà ancien de " lavage " pouvant capter le gaz carbonique contenu dans les gaz de combustion utilise un solvant chimique à régénération à base de monoéthanolamine. | UN | وتستند تقنية الغسل التي تمارس على نحو جيد لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون من غاز المداخن الى استخدام محلول كيميائي من سماته القدرة على التجدد يستند الى مونوايثانولامين Monoethanolamine (MEA). |
Refroidir rapidement les gaz de combustion afin de ramener leur température à moins de 200 °C dans le cas des fours hauts par voie humide et par voie sèche sans préchauffage. | UN | (أ) التبريد السريع لغازات العادم في القمائن إلى أقل من 200º في القمائن الرطبة الطويلة والقمائن الجافة الطويلة ودون تسخين مسبق. |