ويكيبيديا

    "les gens étaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان الناس
        
    • الناس كانوا
        
    • الناس كَانوا
        
    • اضطرارهم إلى
        
    • كان الجميع
        
    On est allés dans une planète où Les gens étaient aussi avancés que vous. Open Subtitles لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم
    Les gens étaient très énervés personne d'autre n'a appelé le reste de la nuit. Désolé. Open Subtitles كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر ولم يتصل أحد طوال الليل
    Les gens étaient déçus par leur incapacité à assumer la moindre responsabilité. Open Subtitles كان الناس خائبوا الأمل بسبب عدم قدرتهم على اتخاذ موقف حقيقي تجاه أي شيء
    Quand je suis rentré, Les gens étaient en colère par rapport à la guerre. Open Subtitles . عندما رجعت إلي المنزل ، الناس كانوا غاضبين عن الحرب
    Par le passé, l'âge du mariage était de 9 ou de 10 ans, Les gens étaient très désireux de s'emparer des terres que les parents des filles leur donnaient en dot. UN وقالت إن سن الزواج للبنات كان في السابق 9 أو 10 سنوات لأن الناس كانوا يسعون إلى الحصول على الأراضي عن طريق أخذها من آباء البنات كمهر لهن.
    Les gens étaient heureux et les étrangers bienvenus. Open Subtitles الناس كَانوا سعداء، ورحبوا بالغريب بود وحب.
    Il a parlé de la chaleur suffocante qu'il faisait à bord des camions et a dit qu'on les avait privés d'eau au point que Les gens étaient contraints de boire leur propre urine. UN ووصف الحرارة الخانقة في الشاحنات، وقال إنهم حرموا من الماء إلى حد اضطرارهم إلى شرب بولهم.
    Pour l'avenir de nos enfants, Les gens étaient prêts à mourir. Open Subtitles كان الناس مستعدّون للموت من أجل مستقبل أطفالنا
    Stephen est venu à une réunion et Les gens étaient sidérés. Open Subtitles وعندما حضر ستيفين احدى الاجتماعات كان الناس فى غاية الذهول
    Les gens étaient pris et sans emploi, l'argent circulait librement. Open Subtitles في الوقت ال كان الناس فيه مش لاقيين شغل، ما كانش فيه قيود على سفر الفلوس برا الحدود.
    Les gens étaient furieux, et ils ont raison. Open Subtitles كان الناس غاضبين جدا ولا يمكنني لَومُهُم
    Je ne savais pas si Les gens étaient censés savoir pour nous ou pas. Open Subtitles لم أكن أعلم إذا كان الناس في المدرسة من المفترض عليهم أن يعلمون عننا أو لا
    Je savais pas ce que c'était quand Les gens étaient sympas à cause de mon nom. Open Subtitles لم أعرف قيمة أموالي عندما كان الناس لطيفون معي بسبب اسم عائلتي
    Il fut un temps Les gens étaient assis ensemble, liés par un sentiment de désespoir. Open Subtitles كان الناس يتكاتفون آنذاك، يتشاركون يأساً واحداً
    Tout irait beaucoup mieux si Les gens étaient responsables de leurs actes. Open Subtitles العالم سيكون أفضل إذا كان الناس مسؤولون عن أفعالهم
    Les gens étaient aussi tristes que vous le vouliez ? Open Subtitles -هل كان الناس حزينون لك بما فيه الكفاية؟
    D'après lui, Les gens étaient entassés comme du bétail et leurs yeux reflétaient la peur. UN وعلق على ذلك قائلاً إن الناس كانوا قد جمعوا كقطعان المواشي وبدت في عيونهم علامات خوفٍ رهيب.
    D'après lui, Les gens étaient entassés comme du bétail et leurs yeux reflétaient la peur. UN وعلق على ذلك قائلاً إن الناس كانوا قد جمعوا كقطعان المواشي وبدت في عيونهم علامات خوفٍ رهيب.
    Juste avant les années 60, Les gens étaient en quéte de rébellion, et je me suis trouvé au bon endroit, au bon moment, et clans le bon état (fesprit. Open Subtitles قبل الستينات الناس كانوا يبحثون عن التمرد وحدث اني كنت في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    Les gens étaient si incroyablement gentils avec moi quand ils pensaient que j'étais une victime du Carver. Open Subtitles الناس كَانوا لذا unbelievbly رحيمون بي عندما إعتقدوا بأنّني كُنْتُ ضحيّة نَحاتِ.
    Il a parlé de la chaleur suffocante qu'il faisait à bord des camions et a dit qu'on les avait privés d'eau au point que Les gens étaient contraints de boire leur propre urine. UN ووصف الحرارة الخانقة في الشاحنات، وقال إنهم حرموا من الماء إلى حد اضطرارهم إلى شرب بولهم.
    Lorsque nous sommes allés à l'exposition de DeLorean, tous Les gens étaient si gentils et si passionnés, dans tout ce qu'ils font. Open Subtitles وكان لا يصدق كيف كان الجميع حتى الصديقة، وحتى في ذلك، وكل ما يفعلونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد