ويكيبيديا

    "les gens qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشخاص الذين
        
    • الناس الذين
        
    • الناس التي
        
    • الاشخاص الذين
        
    • الأشخاص الذي
        
    • الناسِ الذي
        
    On s'est évadées de prison pour revoir les gens qu'on aime. Open Subtitles لقد هربنا من السجن لرؤية الأشخاص الذين نُحبهم مُجدداً
    Des fois, les gens qu'on aime savent pas quoi faire. Open Subtitles أحياناً لا يعرف الأشخاص الذين نحبهم الخطوة الصحيحة
    Honorer la mémoire de Ben pour la vie à laquelle il a renoncé pour les gens qu'il aimait. Open Subtitles حدادا على كرم بين الذي تخلى عن حياته من اجل الناس الذين احبهم
    Ouais, et bien, mais mère était maquilleuse ici, et elle voulait juste être avec les gens qu'elle aimait le plus. Open Subtitles ،أجل,أمى كانت تعمل هنا كفنانة مكياج وأرادت أن تكون مع الناس الذين أحبتهم
    Pense à toutes les grandes choses que cette famille a faites au fil des ans, tous les gens qu'on employait, les opportunités que nous avons créées, tu m'as fait réaliser... Open Subtitles التفكير في كل الأشياء العظيمة أن هذه العائلة قد فعلت على مر السنين، كل الناس التي استخدمناها،
    Et merci pour ce que tu as dit sur le fait qu'on doit être avec les gens qu'on aime à Noël. Open Subtitles عن أن ابقى مع الاشخاص الذين اهتم لهم في الكريسمس
    Non, on a trouvé les gens qu'il a volé, on essaie de les lier à leur partenaire. Open Subtitles كلا علينا أن نجد الأشخاص الذي سرقهم ونعمل بالمقلوب حتى نصل إلى الشريك
    On garde des secrets pour protéger les gens qu'on aime. Open Subtitles نَكْتمُ الأسرارَ بالترتيب لحِماية الناسِ الذي نَحبُّ.
    les gens qu'on a croisé depuis tout s'est écroulé, des pillards, de la pire sorte ... le genre qui prennent par la force. Open Subtitles الأشخاص الذين واجهناهم منذ أن حدث التحول وأسوء الأنواع هم الذين يقومون بالنهب والسلب النوع الذي يستعمل القوة
    Lui faire savoir que : les gens qu'il a manipulé. il y a ceux qui le renvoi droit dedans . Open Subtitles نعلمه أنّ الأشخاص الذين تلاعب بهم هم من سيعيدونه إلى السجن.
    Tous les gens qu'on verra demain, je les connais personnellement. Open Subtitles كل الأشخاص الذين ستقابلهم غداً أنا على معرفة شخصية بهم
    Mais ce qui encore plus sexy que ça c'est un mec qui place les gens qu'il aime au-dessus de tout, peu importe le prix. Open Subtitles لكن ما هو أكثر جاذبيّة من ذلك هو رجل يضع جميع الأشخاص الذين يهتم بهم قبل كل شيء آخر، مهما يكن
    Pensez à tous les gens qu'elle aidera tout au long du chemin. Open Subtitles فكري في جميع الأشخاص الذين ستساعدهم في طريقها
    Si Rainer a engagé des revenants, ou si il ne l'a pas fait, ce sont les gens qu'il aurait contactés. Open Subtitles إن كان راينر قد إستأجر العائدين أو لم يفعل هؤلاء هم الأشخاص الذين سيلجأ إليهم سنتأكد عن قريب
    On aide les gens qu'on veut, blesse les gens qu'on veut, au cas-par-cas. Open Subtitles ،نساعد الناس الذين نريد مساعدتهم نؤذي الناس الذين نريد أذيتهم، مثلاً بناء على مبدأ كل قضية على حدة
    Non, je veux dire traîner ici, boire une tonne d'alcool et critiquer les gens qu'on déteste. Open Subtitles لا، أنـا أتحدث عن تمضية الوقت هنـا، تناول الخمر الكثير .والتحدث عن الناس الذين نكره
    Personne n'a envie de croire des choses tristes sur les gens qu'on aime. Open Subtitles لا أحد يريد أن يؤمن بأشياء سيئة عن الناس الذين يحبوهم يا أبني
    Mais pensez à tous les gens qu'on pourrait atteindre et aider. Open Subtitles ولكن فكِّر في كل الناس الذين يُمكُننا الوصول إليهم, والذين يُمكُننا مساعدتهم.
    Pensez à tous les gens qu'on pourrait aider. Open Subtitles فكِّر بجميع الناس الذين يُمكننا مساعدتهم.
    Pense à tout le bien qu'on fera, à tous les gens qu'on va aider. Open Subtitles ،فكر في كل الخير الذي سنجلبه وكل الناس التي سنمد لها المساعدة
    On devrait pas tuer les gens qu'on est censé sauver. Open Subtitles لا يجب أن نقتل الاشخاص الذين يُفترض بنا إنقاذهم.
    À mon avis, il traverse une période difficile et... il essaie de tirer les choses au clair sans impliquer les gens qu'il aime. Open Subtitles أظن بأن لديه بعض الأمور حالياً ويحاول العمل عليها والتفكير بها من دون إدخال الأشخاص الذي يهتم لأمرهم فيها
    On garde des secrets pour protéger les gens qu'on aime. Open Subtitles نَكْتمُ الأسرارَ بالترتيب لحِماية الناسِ الذي نَحبُّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد