ويكيبيديا

    "les gens sachent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعرف الناس
        
    • يعلم الناس
        
    • يعرف النّاس
        
    • عرف الناس
        
    • الناس أن
        
    • الناس يعلمون
        
    • الناسَ أَنْ يَعْرفوا
        
    Ne veux-tu pas que les gens sachent que tu m'as tout volé ? Open Subtitles لا تريدين أن يعرف الناس أنك قد سرقت كل شيء مني؟
    Je veux que les gens sachent que j'ai une relation très personnelle avec les questions de services médicaux. Open Subtitles أريد أن يعرف الناس أن لدي ل علاقة شخصية جدا مع قضايا الرعاية الصحية.
    Je pense que c'est important que les gens sachent qui étaient nos enfants et ce qui leur est arrivé. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من المهم جدا لأن يعرف الناس الذين كانوا أطفالنا و ما حدث لهم.
    Et après, tu ne fais pas de rapport si tu ne veux pas que les gens sachent ce que tu stockes. Open Subtitles إذاً مرةً أخرى لا تصدر تقرير إذا لم ترغب أن يعلم الناس ماذا كنت تخزنه من البداية
    C'était de la méfiance. Je ne veux pas que les gens sachent pour nous, Jeremy. Open Subtitles لقد كان ذلك شكّاً لا أريد أن يعرف النّاس ما بيننا يا (جيريمي)
    Elle ne veut pas que les gens sachent qu'elle m'aime vraiment. Open Subtitles إنها تتضايق إذا عرف الناس أنها تهتم بي
    Je n'aime pas que les gens sachent ce que je possède ! Open Subtitles لهذا أحتفظ بهم لا أريد أن يعرف الناس مالدي هنا
    J'ai besoin que les gens sachent de quel côté je me trouve. Open Subtitles ولست بحاجة أن يعرف الناس الجانب الذي أنا عليه
    J'aimerais que les gens sachent ... que si Blanca m'a jeté cette tasse sur l'entrejambe, c'est parce qu'elle m'a surpris en train de filmer ... notre partie de jambes en l'air. Open Subtitles أنا أود أن يعرف الناس السبب الذي دفع بلانكا لرمي كوب الشاي الساخن ذلك لأنها قبضت علي أضع آلة تصوير نقالة
    Il voulait le mettre online pour que les gens sachent la vérité. Il a été tourné avec une Panasonic HDX-900 et une HVX-200. Open Subtitles أراد رفعه على الإنترنت, لكي يعرف الناس الحقيقة
    Quand on ne veut pas que les gens sachent ce qu'on fait, on fait attention de la façon dont on sauvegarde nos informations. Open Subtitles عندما لاتريد أن يعرف الناس حول ماتفعله ستكون حذر جداً حول نسخ معلوماتك
    Et ça me plaît d'aider les gens, et je veux que les gens sachent que je les ai aidés. Open Subtitles اتعرفون, انا اريد أن اعرف انني اساعد الناس ونوعاً ما اريد أن يعرف الناس انني قد ساعدتهم
    Gordon ne voulait pas que les gens sachent qu'il était malade. Open Subtitles لم يرد جوردن ان يعرف الناس عن مرضه
    Je veux que les gens sachent, qu'ils ne croient pas qu'on est malades. Open Subtitles أريد أن يعرف الناس وألاّ يظنوننا مرضى
    Tu ne veux peut-être pas que les gens sachent qui tu es. Open Subtitles لذا، ربما لا تريد أن يعرف الناس من أنت.
    Je sais, il n'y a aucun moyen de les poster, mais, je continue à les faire pour que les gens sachent. Open Subtitles أعلم، لا تُوجد طريقة لإرسالهم للخارج، لكنّي أصوّرهم حتى يعلم الناس بأمرنا.
    Histoire que les gens sachent que M. Gros sourcils n'est plus là. Open Subtitles كي يعلم الناس أن أبو الحواجب الضخمة قد رحل
    Je ne veux encore pas que les gens sachent que je suis en ville Open Subtitles لا يتعيّن أن يعلم الناس بعودتي للبلدة الآن.
    Ce n'est pas cool que les gens sachent. D'accord ? Open Subtitles ليس جيّداً أن يعرف النّاس
    Je m'en fous que les gens sachent que j'ai été en thérapie. Open Subtitles لا آبه ان عرف الناس أني عالجت نفسيا
    Et tu dois dire quelque chose pour que les gens sachent que tu n'as rien fait. Open Subtitles وأنت تحتاج لقول شيئ دع الناس يعلمون بذلك
    Vous aimeriez que les gens sachent que votre femme préfèrerait mourir que de passer une minute de plus avec vous ? Open Subtitles تُريدُ الناسَ أَنْ يَعْرفوا بأنّ زوجتَكَ يُفضّلُ أَنْ يَكونَ ميتَ مِنْ يَصْرفَ دقيقةً أخرى مَعك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد