ويكيبيديا

    "les gisements de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حقول
        
    • رواسب
        
    • بحقول
        
    • الرواسب
        
    • حقلي
        
    • وحقول
        
    • برواسب
        
    • مكامن
        
    • المعادن في قاع
        
    • ترسبات
        
    En 2003, les gisements de diamant, qui sont situés dans le nord de la Côte d'Ivoire, étaient déjà passés sous le contrôle de ce groupe. UN وفي عام 2003، وقعت حقول ماس البلد، الكائنة شمالي كوت ديفوار، تحت سيطرة القوى الجديدة فعليا.
    9. Indemnité recommandée pour les gisements de pétrole du nord 226 UN 9- التعويض الموصى به عن حقول النفط الشمالية 245
    11. Indemnité recommandée pour les gisements de pétrole de Wafra 232 UN 11- التعويض الموصى به عن حقول نفط الوفرة 251
    Ces recherches étaient essentiellement axées sur les gisements de nodules polymétalliques contenant du nickel, du cuivre, du cobalt et du manganèse. UN وركّزت هذه البحوث بشكل رئيسي على رواسب العقيدات المتعددة المعادن التي تحتوي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    Habituellement, les gisements de gaz naturel et de pétrole sont enfouis plus profondément que les eaux souterraines, ce qui rend difficile toute forme de comparaison. UN كما أن رواسب النفط والغاز توجد في العادة على أعماق أبعد من رواسب المياه الجوفية مما يجعل المقارنات محفوفة بالمشاكل.
    Tableau 8 Montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord UN الجدول 8 - مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية
    Le Gouvernement argentin a réagi à ces initiatives en réaffirmant ses droits sur le territoire et le Président Carlos Menem a approuvé un projet de loi du Congrès qui énumérait les droits de l'Argentine sur tous les gisements de pétrole se trouvant jusqu'à 200 milles des îles. UN وردت حكومة اﻷرجنتين على هذه المبادرات بتكرار مطالبتها بملكية اﻹقليم. وصدق الرئيس كارلوس منعم على قانون أصدره الكونغرس ينص على حق اﻷرجنتين في جميع الرواسب المعدنية ضمن نطاق ٢٠٠ ميل من الجزر.
    161. La société fait état d'importants dommages infligés à ses actifs sur les gisements de Wafra, sauf dans la zone de Fuwaris sud. UN 161- وتزعم شركة نفط الكويت أن ضرراً بالغاً قد لحق بأصولها في حقول نفط الوفرة فيما عدا منطقة فوارس الجنوبية.
    9. Indemnité recommandée pour les gisements de pétrole du nord 42 UN 9- التعويض الموصى به عن حقول النفط الشمالية 49
    11. Indemnité recommandée pour les gisements de pétrole de Wafra 47 UN 11- التعويض الموصى به عن حقول نفط الوفرة 55
    161. La société fait état d'importants dommages infligés à ses actifs sur les gisements de Wafra, sauf dans la zone de Fuwaris sud. UN 161- وتزعم شركة نفط الكويت أن ضرراً بالغاً قد لحق بأصولها في حقول نفط الوفرة فيما عدا منطقة فوارس الجنوبية.
    L'existence de mines a entravé notamment l'exploitation de la plus importante partie de ce pays, le ruban côtier, comme elle a entravé l'exploitation des ressources naturelles telles que le pétrole ou le minerai de fer et les gisements de plâtre. UN وأن وجود اﻷلغام حـــال دون استغلال الموارد الطبيعية، خاصة استكشاف حقول النفط، وتنمية المستودعات اﻷرضية للحديد والجبس.
    L'Armée populaire de libération du Soudan (APLS) a rendu le problème plus aigu en déclarant que les gisements de pétrole constitueraient des cibles militaires légitimes. UN وقد ضاعف الجيش الشعبي لتحرير السودان من حدة المشكلة عندما أعلن أن حقول النفط هدف عسكري مشروع.
    Ils attendent avec intérêt de recevoir de nouvelles informations du Gouvernement sierra-léonais, notamment sur la façon dont il entend administrer les gisements de diamants. UN وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس.
    Projet de démonstration destiné à explorer les possibilités de stockage du CO2 dans les gisements de gaz épuisés UN مشروع إيضاحي لدراسة إمكانيات تخزين غاز ثاني اكسيد الكربون في حقول نفط مستنفدة
    Selon les estimations scientifiques, la teneur de carbone organique des hydrates de méthane se trouvant dans les sols marins est double de celle de tous les gisements de pétrole, de gaz et de charbon du globe, récupérables ou non. UN ويقدر العلماء أن كمية الكربون العضوي المحتبسة في هيدرات الميثان الموجودة في قيعان المحيطات تساوي ضعف ما يوجد في جميع رواسب النفط والغاز والفحم القابلة للاستخراج وغير القابلة للاستخراج في الأرض.
    Les gisements aurifères sont globalement situés dans les mêmes zones que les gisements de diamants. UN وتوجد رواسب الذهب تقريبا في نفس مناطق وجود الماس.
    Les accords de mise en valeur conjointe étaient un moyen pratique d'exploiter les gisements de pétrole et de gaz transfrontières. UN وأضافت أن اتفاقات التطوير المشتركة وسيلة عملية لاستغلال رواسب النفط والغاز العابرة للحدود.
    Tableau 8. Montants réclamés concernant les gisements de pétrole du nord UN الجدول 8 - مبالغ المطالبة المتعلقة بحقول النفط الشمالية
    On voit donc que les gisements de nodules polymétalliques des grands fonds marins peuvent être mis sur un pied d'égalité avec les gisements terrestres de manganèse et de nickel latéritique qui devront être exploités dans l'avenir lorsqu'on aura besoin de nouvelles sources d'approvisionnement. UN ومن ثم يمكن إدراج رواسب العقيدات المتعددة المعادن في قاع البحر مع الرواسب اﻷرضية من المنجنيز ونيكل اللاتيريت لتنميتها في المستقبل حين يحتاج اﻷمر الى استغلال هذه الموارد.
    58. L'Arabie saoudite et le Koweït possédaient en particulier chacun un droit d'exploitation indivise de 50 % sur les gisements de Khafdji et de Hout dans la partie de la ZNP au large des côtes. UN 58- وبوجه خاص، امتلكت كل من المملكة العربية السعودية والكويت نصيبا غير مقسم بنسبة 50 في المائة في حقلي خافجي وحوت في الجزء البحري من المنطقة المحايدة.
    les gisements de pétrole récemment découverts pourraient lui assurer l'autosuffisance énergétique. UN وحقول النفط التي اكتشفت مؤخرا قد تمكن أوزبكستان من تحقيق اكتفائها الذاتي من الطاقة.
    Cet intérêt, qui porte notamment sur les gisements de pétrole et de gaz en mer, en particulier dans la zone externe du plateau continental, n'a guère été entamé par les conditions économiques cycliques. UN ويشتمل ذلك على الاهتمام برواسب النفط والغاز، بما في ذلك على الحدود الخارجية للجرف القاري الذي لم يتأثر كثيرا بالظروف الاقتصادية الدورية.
    Selon les estimations scientifiques, la teneur de carbone organique des hydrates de méthane se trouvant dans les sols marins est double de celle de tous les gisements de pétrole, de gaz et de charbon du globe, récupérables ou non. UN ويقدّر العلماء أن كمية الكربون العضوي التي تحتويها هيدرات الميثان الموجودة في أرض المحيط هي ضعف الكمية الموجودة في جميع مكامن النفط والغاز والفحم القابلة وغير القابلة للاستخراج من الأرض.
    Mercure enfoui dans les gisements de combustibles fossiles tels que le charbon, le pétrole et le gaz naturel, qui peuvent être extraits et utilisés. UN زئبق مدفون في ترسبات الوقود، مثل الفحم، والزيت، والغاز، التي يمكن استخراجها وحرقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد