ويكيبيديا

    "les gouvernements et autres partenaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومات والشركاء الآخرين
        
    • الحكومات وشركاء
        
    • الحكومات وسائر الشركاء
        
    • الحكومات وغيرها من الشركاء
        
    • الحكومات وغيرها من شركاء
        
    3. Invite les gouvernements et autres partenaires au développement à soutenir le Fonds d'affectation spéciale pour les services urbains de base; UN 3- يدعو الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية إلى دعم الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية؛
    Tout indique que les gouvernements et autres partenaires continueront à avoir des attentes élevées visàvis du PNUE concernant le renforcement des capacités et l'appui technologique dans le cadre dispositifs de coopération SudSud. UN هناك أكثر من دليل على أن الحكومات والشركاء الآخرين سيستمرون في تعليق آمال كثيرة على اليونيب بشان تنفيذ بناء القدرات والدعم التكنولوجي من خلال ترتيبات التعاون بين بلدان الجنوب.
    3. Invite les gouvernements et autres partenaires au développement à soutenir le Fonds d'affectation spéciale pour les services urbains de base; UN 3 - يدعو الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية إلى دعم الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية؛
    Depuis l'adoption des objectifs en 2000, les gouvernements et autres partenaires du monde entier se sont mobilisés pour s'attaquer à la pauvreté sous ses multiples facettes, ce qui a permis de réaliser des avancées sans précédent sur le plan du développement humain. UN ومنذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، قامت الحكومات وشركاء آخرون في جميع أرجاء العالم بالتعبئة من أجل معالجة أبعاد الفقر الكثيرة.
    Dialogue entre les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat sur le thème spécial : point 6 de l'ordre du jour (toute la journée) UN حوار فيما بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة: (يوم كامل)
    Plusieurs initiatives ont déjà été prises dans ce domaine et le FNUAP continue de collaborer avec les gouvernements et autres partenaires pour réaliser de nouvelles avancées. UN وقد اُتخذت بالفعل مبادرات مختلفة في ذلك المجال ويظل صندوق الأمم المتحدة للسكان علي التزامه بالعمل مع الحكومات وسائر الشركاء لضمان تحقيق المزيد من التقدم.
    Au niveau des pays, le FNUAP a collaboré avec les gouvernements et autres partenaires au développement pour mobiliser une plus large base de ressources. UN وعلى الصعيد القُطري عمل صندوق السكان مع الحكومات وغيرها من الشركاء الإنمائيين على حشد قاعدة أوسع من الموارد.
    9. Invite les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat à soutenir, sur le plan technique et financier, le processus d'élaboration des directives et d'accueillir les projets de terrain connexes; UN 9- يدعو الحكومات وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل لتوفير الدعم التقني والمالي لعملية بلورة المبادئ التوجيهية واستضافة المشروعات الميدانية ذات الصلة؛
    Il exprime également sa profonde gratitude à tous les gouvernements et autres partenaires qui ont contribué au processus de travail intensif, productif et fructueux du Forum en 2011. UN كما تعرب عن امتنانها العميق لجميع الحكومات والشركاء الآخرين الذين ساهموا في القيام بعملية مكثفة ومثمرة وناجحة للمنتدى في عام 2011.
    9. Remerciements spéciaux Le Gouvernement du Mexique exprime sa reconnaissance à tous les gouvernements et autres partenaires qui ont activement participé à la préparation in the préparation des documents de référence et les sessions des Tables rondes. UN تعرب حكومة المكسيك عن امتنانها للعديد من الحكومات والشركاء الآخرين التي اضطلعوا بدور فاعل في إعداد ورقات العمل للمائدة المستديرة وفي التحضير للجلسات.
    Au niveau mondial, le FNUAP a mis au point une stratégie institutionnelle afin de soutenir les gouvernements et autres partenaires en leur fournissant une formation sur la sexualité et sur le VIH fondée sur les droits, et basée sur l'égalité des sexes, à la fois dans les écoles et à l'extérieur. UN وعلى الصعيد العالمي، قام الصندوق بوضع استراتيجية مؤسسية لدعم الحكومات والشركاء الآخرين في توفير التثقيف القائم على الحقوق، والذي يراعي الاعتبارات الجنسانية، داخل وخارج المدارس فيما يتعلق بالحياة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية.
    les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat continuent à donner la priorité aux problèmes relatifs aux établissements humains; UN (ب) تواصل الحكومات والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل تحديد أولويات مسائل المستوطنات البشرية؛
    b) Les résultats ont été plus marqués et plus durables lorsque le programme régional a été en mesure d'engager les gouvernements et autres partenaires dans le sens d'une appropriation commune des interventions; UN (ب) وكانت النتائج أكثر فاعلية واستدامة عندما تمكَّن البرنامج الإقليمي من إشراك الحكومات والشركاء الآخرين في تولي مسؤولية التدخلات؛
    Rappelant également ses résolutions 19/13 du 9 mai 2003 et 20/1 du 8 avril 2005 invitant les gouvernements et autres partenaires à appuyer et mettre en œuvre des stratégies en faveur des jeunes, en particulier des jeunes femmes, pour encourager leur implication et leur participation à la gouvernance locale et nationale aux fins du développement des établissements humains, UN وإذ يشير إلى قراره 19/13 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 وقراره 20/1 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 اللذين دعا فيهما الحكومات والشركاء الآخرين لدعم وتنفيذ استراتيجيات تمكينية للشباب وبخاصة الشابات، لتشجيع انخراطهم ومشاركتهم في الإدارة المحلية والوطنية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية،
    Rappelant également le paragraphe 119 du Programme pour l'habitat, qui encourage les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat à favoriser des politiques économiques ayant un effet positif sur l'emploi et le revenu des femmes, tant dans le secteur formel que dans le secteur informel, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 119 من جدول أعمال الموئل، التي تشجع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين على تعزيز السياسات الاقتصادية ذات الأثر الإيجابي على العمالة ودخل المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي،
    Matin et après-midi Dialogue entre les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat sur le thème spécial : point 6 de l'ordre du jour (journée entière) UN حوار بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بشأن الموضوع الرئيسي للدورة: البند 6 من جدول الأعمال (يوم كامل)
    Matin et après-midi Dialogue entre les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat sur le thème spécial : point 6 de l'ordre du jour (journée entière) UN حوار بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بشأن الموضوع الرئيسي للدورة: البند 6 من جدول الأعمال (يوم كامل)
    Les stratégies et les modèles novateurs relatifs aux programmes doivent être étudiés et ceux qui sont efficaces devraient être transposés à plus grande échelle par les gouvernements et autres partenaires de développement. UN وينبغي توثيق استراتيجيات وأنماط البرامج الابتكارية كيما ينبغي أن تقوم الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين بتوسيع نطاق الاستراتيجيات والأنماط الناجحة منها.
    Le rôle de premier plan joué par le PNUD dans ce domaine ne s’explique pas seulement par sa présence dans tous les pays mais également par sa neutralité, son impartialité et les relations qu’il entretient de longue date avec les gouvernements et autres partenaires dans les pays en question. UN ولا يرجع الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال الى حضوره العالمي فحسب بل يعود أيضا إلى حياده، ونزاهته وعلاقاته القديمة العهد التي أقامها مع الحكومات وسائر الشركاء في البلدان المعنية.
    Les tribunes de l'ONU, telles que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le Groupe des Nations Unies pour le développement, devraient se tenir en liaison plus étroite avec les gouvernements et autres partenaires de développement afin que l'aide puisse être fournie plus rapidement et dans de meilleures conditions. UN وقد تقوم منصات النقاش في الأمم المتحدة، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالاتصال على نحو أشد كثافة مع الحكومات وسائر الشركاء في التنمية من أجل تحسين توزيع المساعدات وتعجيله.
    Cette directive est devenue un texte de référence fondamental pour les examens à moyen terme et les discussions stratégiques avec les gouvernements et autres partenaires qui exercent une influence sur les programmes financés par le Fonds. UN وقد أصبح هذا التوجيه مرجعا أساسيا في الاستعراضات المتوسطة اﻷجل والمناقشات المتعلقة بالاستراتيجيات مع الحكومات وغيرها من الشركاء ممن لهم تأثير في البرامج التي تساعد اليونيسيف على تنفيذها.
    9. Invite les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat à soutenir, sur le plan technique et financier, le processus d'élaboration des directives et à accueillir les projets de terrain connexes; UN 9- يدعو الحكومات وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل لتوفير الدعم التقني والمالي لعملية بلورة المبادئ التوجيهية واستضافة المشروعات الميدانية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد