ويكيبيديا

    "les gouvernements et les organismes intergouvernementaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومات والهيئات الحكومية الدولية
        
    • والحكومات والهيئات الحكومية الدولية
        
    • فالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • الجهات الحكومية والحكومية الدولية
        
    La Commission souhaitera peut-être encourager les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à adopter une conception plus large des investissements sanitaires aux niveaux régional, national et local. UN وقد تود اللجنة أن تشجع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية على اﻷخذ بنهج عريض على اﻷصعدة اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    les gouvernements et les organismes intergouvernementaux prennent en compte les stratégies thématiques et les options politiques de l'ONUDI. UN :: الحكومات والهيئات الحكومية الدولية تنظر في الاستراتيجيات المواضيعية والخيارات السياساتية لليونيدو.
    Utilisation par les gouvernements et les organismes intergouvernementaux des stratégies thématiques de l'ONUDI. UN :: استفادة الحكومات والهيئات الحكومية الدولية من استراتيجيات اليونيدو المواضيعية.
    Ce qui intéresse à la fois les entreprises et l'industrie dans les activités du Forum, c'est qu'elles sont axées sur la gestion durable des ressources forestières mondiales et qu'elles visent à inciter le secteur privé, les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à contribuer à la réalisation de cet important objectif. UN 4 - وتتمثل المصالح المشتركة للأعمال التجارية والصناعية، في إطار أنشطة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، في التركيز على الإدارة المستدامة للموارد الحرجية في العالم وفي تشجيع القطاع الخاص والحكومات والهيئات الحكومية الدولية على أداء كل منها لدوره المناسب بغية تحقيق هذا الهدف الهام.
    les gouvernements et les organismes intergouvernementaux tiennent leurs pouvoirs et leurs droits souverains de la société civile et sont donc obligés de fonctionner en partenariat. UN فالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية تستمد سلطاتها وحقوقها السيادية من المجتمع المدني وبالتالي فهي مجبرة على العمل في إطار الشراكة.
    :: Prise de contacts avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux qui comptent parmi les donateurs traditionnels UN :: إجراء اتصالات مع الجهات الحكومية والحكومية الدولية في البلدان المانحة التقليدية
    70. Dans les États arabes et en Europe, le programme amènera les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à soutenir davantage les objectifs de la CIPD, ce qui se traduira par de nouvelles allocations de ressources pour appuyer les programmes nécessaires. UN ٧٠ - وفي الدول العربية وأوروبا، سيزيد البرنامج من التزام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية بدعم أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهو ما سيتجسد في تخصيصها الموارد المطلوبة لدعم البرامج اللازمة.
    Mme Leiva Roesch (Guatemala) dit qu'un changement d'approche est nécessaire partout, et pas seulement dans les gouvernements et les organismes intergouvernementaux. UN 53 - السيدة ليفا روش (غواتيمالا): قالت إن الحاجة إلى تغيير النُهج مطلوبة في كل مكان وليس فقط في الحكومات والهيئات الحكومية الدولية.
    17.27 Les ressources prévues à cette rubrique (72 200 dollars), en augmentation de 4 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage des membres du secrétariat qui participeront aux réunions de coordination et aux consultations avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. UN ١٧-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٢ دولار، التي تعكس زيادة مقدارها ٣٠٠ ٤ دولار، تتصل بحاجة اﻷمانة إلى الاشتراك في تنسيق الاجتماعات والمشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية داخل وخارج المنطقة.
    17.27 Les ressources prévues à cette rubrique (72 200 dollars), en augmentation de 4 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage des membres du secrétariat qui participeront aux réunions de coordination et aux consultations avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. UN ١٧-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٢ دولار، التي تعكس زيادة مقدارها ٣٠٠ ٤ دولار، تتصل بحاجة اﻷمانة إلى الاشتراك في تنسيق الاجتماعات والمشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية داخل وخارج المنطقة.
    Les ressources consacrées par les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à la prévention des conflits violents sont insuffisantes, en particulier lorsqu’on les compare aux ressources allouées aux activités qui s’avèrent nécessaires une fois que lesdits conflits ont éclaté – interventions humanitaires, secours d’urgence, opérations d’imposition de la paix et reconstruction générale de sociétés déchirées par la guerre. UN ثمة نقص في الموارد التي تنفقها الحكومات والهيئات الحكومية الدولية على الجهود المتعلقة بمنع النزاعات العنيفة، وخاصة إذا قورنت بالموارد المنفقة على اﻷنشطة التي تظهر ضرورتها عند اندلاع هذه النزاعات - التدخلات اﻹنسانية واﻹغاثة في حالات الطوارئ وعمليات إنفاذ السلام، وإعادة البناء العامة للمجتمعات التي مزقتها الحرب.
    Les entreprises et l'industrie portent un intérêt commun aux activités du Forum des Nations Unies sur les forêts qui visent une gestion durable des ressources forestières mondiales et cherchent à inciter le secteur privé, les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à jouer leur rôle dans la réalisation de cet objectif important. UN 7 - وتركز الاهتمامات المشتركة للدوائر التجارية والصناعية في إطار أنشطة المنتدى على الإدارة المستدامة للموارد الحرجية في العالم وتشجيع القطاع الخاص والحكومات والهيئات الحكومية الدولية على أن تضطلع، كل على حدة، بالأدوار المناسبة لها من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    les gouvernements et les organismes intergouvernementaux tiennent leurs pouvoirs et leurs droits souverains de la société civile et sont donc obligés de fonctionner en partenariat. UN فالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية تستمد سلطاتها وحقوقها السيادية من المجتمع المدني وبالتالي فهي مجبرة على العمل في إطار الشراكة.
    :: Prise de contact avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux qui figurent généralement parmi les donateurs UN :: إجراء اتصالات مع الجهات الحكومية والحكومية الدولية في البلدان التقليدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد