13. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement ; | UN | 13 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement ; | UN | 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | " 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
3. Prie les gouvernements qui sont en mesure de le faire de contribuer généreusement au financement du Programme; | UN | يطلب إلى الحكومات القادرة الإسهام بسخاء في تمويل البرنامج؛ |
11. Invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | " 11 - تكرر تأكيد دعوتها إلى الحكومات القادرة على زيادة مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à verser des contributions généreuses [au Fonds de relèvement des établissements humains] et aux activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains concernant les catastrophes. | UN | 4 - يدعو الحكومات التي بمقدورها أن تتبرع بسخاء إلى أن تقدمها [إلى مرفق إنعاش المستوطنات البشرية] إلى الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في حالات الكوارث. |
3. Invite tous les gouvernements qui sont en mesure de le faire à contribuer à l'exécution du programme approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications; | UN | ٣ - تدعو الحكومات التي في وسعها المساهمة في تنفيذ البرنامج الذي وافق عليه اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والاتصالات المعقود في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢ أن تفعل ذلك؛ |
8. Encourage également les gouvernements qui sont en mesure de le faire et les organisations concernées à fournir rapidement aux pays touchés par une catastrophe naturelle ou une urgence complexe, sur demande, une assistance aux efforts de remise en état et de reconstruction; | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات التي لها القدرة والمنظمات ذات الصلة على تقديم المساعدة السريعة إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة، بناء على طلبها، فيما تقوم به من جهود لإعادة التأهيل والإعمار؛ |
13. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | 13 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | " 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
15. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | 15 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
15. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement ; | UN | 15 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
3. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à constituer des corps de volontaires nationaux et à mettre à disposition les corps de volontaires nationaux déjà créés ainsi que les services de particuliers, en tenant compte du projet " Casques Blancs " ; | UN | ٣ - يدعو الحكومات التي بوسعها تنظيم واتاحة ما لديها حاليا من أفرقة وأفراد من المتطوعين على الصعيد الوطني في ضوء مبادرة " ذوي الخوذ البيض " إلى القيام بذلك؛ |
23. Se félicite également de l'accroissement des contributions au Fonds pour l'environnement et invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds; | UN | " 23 - ترحب أيضا بزيادة التبرعات لصندوق البيئة، وتكرر دعوتها الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها للصندوق إلى القيام بذلك؛ |
4. Invite en outre les gouvernements qui sont en mesure de le faire à contribuer pour appuyer le fonctionnement du Groupe de la gestion de l'environnement et de son secrétariat; | UN | 4 - يدعو كذلك الحكومات القادرة على التبرع دعماً لتشغيل فريق الإدارة البيئية وأمانته إلى أن تفعل ذلك؛ |
4. Invite en outre les gouvernements qui sont en mesure de le faire à contribuer pour appuyer le fonctionnement du Groupe de la gestion de l'environnement et de son secrétariat; | UN | 4 - يدعو كذلك الحكومات القادرة على التبرع دعماً لتشغيل فريق الإدارة البيئية وأمانته إلى أن تفعل ذلك؛ |
4. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à appuyer les pays ou les régions dans lesquels des évaluations écologiques post-conflits s'imposent; | UN | 4 - يدعو الحكومات القادرة على دعم البلدان أو المناطق المحتاجة إلى تقييمات بيئية لما بعد النزاعات، أن تفعل ذلك؛ |
4. Invite les gouvernements, qui sont en mesure de le faire, à appuyer les pays ou les régions dans lesquels des évaluations écologiques postconflits s'imposent; | UN | 4 - يدعو الحكومات القادرة على دعم البلدان أو المناطق المحتاجة إلى تقييمات بيئية لما بعد النزاعات، أن تفعل ذلك؛ |
4. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à soutenir les campagnes en apportant des ressources financières; | UN | 4 - يدعو الحكومات القادرة على دعم الحملتين بموارد مالية، إلى أن تفعل ذلك؛ |
5. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à fournir les ressources financières supplémentaires requises aux fins de la pleine application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le développement des capacités; | UN | 5 - يدعو الحكومات التي بمقدورها توفير موارد مالية إضافية لازمة من أجل التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات إلى أن تفعل ذلك؛ |
8. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à verser des contributions généreuses pour assurer la prise en charge des frais de voyage et de participation à la troisième session du Forum urbain mondial de représentants de [pays en développement] [pays les moins avancés] et de partenaires du Programme pour l'habitat [, y compris de représentants des organisations de femmes, de jeunes et de personnes handicapées]; | UN | 8 - يدعو الحكومات التي بمقدورها التبرع بسخاء إلى أن تفعل ذلك لدعم سفر ومشاركة ممثلي [البلدان النامية] [أقل البلدان نمواً] والشركاء في جدول أعمال الموئل [، بما في ذلك ممثلي منظمات المرأة والشباب والمعوقين] في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي؛ |
les gouvernements qui sont en mesure de le faire sont encouragés à renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains par des contributions stables non affectées à des fins spécifiques et par des ressources affectées au budget ordinaire pour les activités de base. | UN | 39 - وتُشَجَع الحكومات التي في وسعها العمل على تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية أن تقوم بذلك من خلال توفير تمويل غير مخصص ويمكن التنبؤ به، وموارد من الميزانية العادية لأنشطتها البرنامجية الأساسية. |
8. Encourage également les gouvernements qui sont en mesure de le faire et les organisations concernées à fournir rapidement aux pays touchés par une catastrophe naturelle ou une urgence complexe, sur demande, une assistance aux efforts de remise en état et de reconstruction; | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات التي لها القدرة والمنظمات ذات الصلة على تقديم المساعدة السريعة إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والطوارئ المعقدة، بناء على طلبها، فيما تقوم به من جهود لإعادة التأهيل والإعمار؛ |