Sa délégation continuera d'œuvrer à cette fin avec les grandes commissions pertinentes. | UN | وأعلن أن وفده سيواصل العمل مع اللجان الرئيسية المعنية لتحقيق ذلك. |
L'article 35, de même que les autres dispositions concernant les grandes commissions, devront être ajustés en conséquence. | UN | وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية. |
L'article 35, de même que les autres dispositions concernant les grandes commissions, devront être ajustés en conséquence. | UN | وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية. |
Les débats en séance plénière et dans les grandes commissions devraient se concentrer sur un nombre limité de questions clefs d'intérêt commun. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence | UN | توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر |
Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que présenteront à la Conférence les grandes commissions dont ils relèvent. | UN | وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر. |
Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence | UN | توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر |
Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que présenteront à la Conférence les grandes commissions dont ils relèvent. | UN | وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر. |
Une délégation a suggéré d'éviter la tenue de réunions parallèles par les grandes commissions et la plénière. | UN | واقترح أحد الوفود أنه ينبغي ألا تكون هناك جلسات موازية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة. |
Il convient de souligner le fait qu'il s'agit de fonds qui ont déjà été autorisés par nous après avoir été dûment examinés par les grandes commissions. | UN | ونود أن نؤكد على حقيقة أن هذه أموال اعتمدنا صرفها بالفعل بعد النظر الواجب في اﻷمر في اللجان الرئيسية. |
Elle a recommandé que les grandes commissions clôturent leurs travaux avant le 2 décembre 1994. | UN | وقد أوصت بأن تُكمل اللجان الرئيسية عملها قبل ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Notant que la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions de l'Assemblée générale fait actuellement l'objet d'un réexamen, | UN | وإذ تلاحظ أنه يجرى الاضطلاع باستعراض فيما يتعلق بتوزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية للجمعية العامة، |
Elle ne doute pas qu'un examen de cette nécessité par les grandes commissions compétentes permettra de trouver une solution en vue d'une recommandation appropriée à l'Assemblée générale. | UN | وتثق اللجنة في إمكانية التوصل إلى حل مُرض، لرفع توصية مناسبة إلى الجمعية العامة من خلال نظر اللجان الرئيسية المعنية. |
Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence | UN | إحالة البنود إلى اللجان الرئيسية لمؤتمر الاستعراض |
Le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen : | UN | تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض. |
La disposition des places est la même pour les grandes commissions. | UN | ويُتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية. |
Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence | UN | إحالة البنود إلى اللجان الرئيسية لمؤتمر الاستعراض |
Le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen : | UN | تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض. |
La disposition des places est la même pour les grandes commissions. | UN | ويُتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية. |
De plus, les grandes commissions devraient être autorisées à revoir leurs résolutions afin de décider sur lesquelles elles désirent négocier. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي السماح للجان الرئيسية باستعراض قراراتها من أجل اختيار تلك التي ترغب في التفاوض بشأنها. |
La Conférence et les grandes commissions peuvent établir des groupes de travail. | UN | يجوز للمؤتمر واللجان الرئيسية إنشاء أفرقة عاملة. |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 14 et 15 du mémoire concernant les grandes commissions. | UN | وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 14 و 15 من المذكرة المتعلقتين باللجان الرئيسية. |
On trouvera ci-après un graphique illustrant leur répartition entre les grandes commissions et l'Assemblée générale siégeant en séance plénière. | UN | ويرد بيان أدناه بعدد البنود المحالة إلى كل لجنة رئيسية على حدة، وإلى الجلسات العامة. |
Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que les grandes commissions dont ils relèvent présenteront à la Conférence. | UN | وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر. |