ويكيبيديا

    "les grandes commissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان الرئيسية
        
    • للجان الرئيسية
        
    • واللجان الرئيسية
        
    • باللجان الرئيسية
        
    • كل لجنة رئيسية
        
    • اللجنتين الرئيسيتين
        
    Sa délégation continuera d'œuvrer à cette fin avec les grandes commissions pertinentes. UN وأعلن أن وفده سيواصل العمل مع اللجان الرئيسية المعنية لتحقيق ذلك.
    L'article 35, de même que les autres dispositions concernant les grandes commissions, devront être ajustés en conséquence. UN وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية.
    L'article 35, de même que les autres dispositions concernant les grandes commissions, devront être ajustés en conséquence. UN وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية.
    Les débats en séance plénière et dans les grandes commissions devraient se concentrer sur un nombre limité de questions clefs d'intérêt commun. UN وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك.
    Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence UN توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que présenteront à la Conférence les grandes commissions dont ils relèvent. UN وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence UN توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que présenteront à la Conférence les grandes commissions dont ils relèvent. UN وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    Une délégation a suggéré d'éviter la tenue de réunions parallèles par les grandes commissions et la plénière. UN واقترح أحد الوفود أنه ينبغي ألا تكون هناك جلسات موازية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة.
    Il convient de souligner le fait qu'il s'agit de fonds qui ont déjà été autorisés par nous après avoir été dûment examinés par les grandes commissions. UN ونود أن نؤكد على حقيقة أن هذه أموال اعتمدنا صرفها بالفعل بعد النظر الواجب في اﻷمر في اللجان الرئيسية.
    Elle a recommandé que les grandes commissions clôturent leurs travaux avant le 2 décembre 1994. UN وقد أوصت بأن تُكمل اللجان الرئيسية عملها قبل ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Notant que la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions de l'Assemblée générale fait actuellement l'objet d'un réexamen, UN وإذ تلاحظ أنه يجرى الاضطلاع باستعراض فيما يتعلق بتوزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية للجمعية العامة،
    Elle ne doute pas qu'un examen de cette nécessité par les grandes commissions compétentes permettra de trouver une solution en vue d'une recommandation appropriée à l'Assemblée générale. UN وتثق اللجنة في إمكانية التوصل إلى حل مُرض، لرفع توصية مناسبة إلى الجمعية العامة من خلال نظر اللجان الرئيسية المعنية.
    Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence UN إحالة البنود إلى اللجان الرئيسية لمؤتمر الاستعراض
    Le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen : UN تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض.
    La disposition des places est la même pour les grandes commissions. UN ويُتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية.
    Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence UN إحالة البنود إلى اللجان الرئيسية لمؤتمر الاستعراض
    Le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen : UN تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض.
    La disposition des places est la même pour les grandes commissions. UN ويُتبع ترتيب الجلوس نفسه في اللجان الرئيسية.
    De plus, les grandes commissions devraient être autorisées à revoir leurs résolutions afin de décider sur lesquelles elles désirent négocier. UN علاوة على ذلك، ينبغي السماح للجان الرئيسية باستعراض قراراتها من أجل اختيار تلك التي ترغب في التفاوض بشأنها.
    La Conférence et les grandes commissions peuvent établir des groupes de travail. UN يجوز للمؤتمر واللجان الرئيسية إنشاء أفرقة عاملة.
    Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 14 et 15 du mémoire concernant les grandes commissions. UN وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 14 و 15 من المذكرة المتعلقتين باللجان الرئيسية.
    On trouvera ci-après un graphique illustrant leur répartition entre les grandes commissions et l'Assemblée générale siégeant en séance plénière. UN ويرد بيان أدناه بعدد البنود المحالة إلى كل لجنة رئيسية على حدة، وإلى الجلسات العامة.
    Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que les grandes commissions dont ils relèvent présenteront à la Conférence. UN وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد