Elles sont entreprises à l’échelon d’un pays ou d’un groupe de pays, le plus souvent en coopération avec les groupements sous-régionaux compétents. | UN | ويتم الاضطلاع بهذه المهام مع فرادى البلدان أو مع مجموعات من البلدان بالتعاون أساسا مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة. |
Les incitations à la coopération économique et technique entre les pays en développement (CEPD/CTPD) et les groupements sous-régionaux seront encore renforcées. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
Les incitations à la coopération économique et technique entre les pays en développement (CEPD/CTPD) et les groupements sous-régionaux seront encore renforcées. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
La coopération avec les groupements sous-régionaux européens a encore été renforcée. | UN | وجرى زيادة تعزيز التعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة. |
En outre, le secrétariat coopère activement avec le PNUD, les commissions régionales des Nations Unies, les groupements sous-régionaux, régionaux et transrégionaux et leurs pays membres, les associations d'entreprises, les organisations non gouvernementales et les organismes compétents du système des Nations Unies. | UN | كما تتعاون اﻷمانة تعاونا نشطا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة، والتجمعات دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية والبلدان اﻷعضاء فيها، ورابطات المؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les incitations à la coopération économique et technique entre les pays en développement (CEPD/CTPD) et les groupements sous-régionaux seront encore renforcées. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
Les incitations à la coopération économique et technique entre les pays en développement (CEPD/CTPD) et les groupements sous-régionaux seront encore renforcées. | UN | وسوف يستمر تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وكذلك تعزيز التجمعات دون اﻹقليمية. |
les groupements sous-régionaux comme le Système économique latino-américain (SELA) et la Communauté des Caraïbes ont également joué un rôle actif dans le développement des échanges dans le cadre de la CTPD. | UN | وأسهمت أيضا بعض التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة مثل، المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، والجماعة الكاريبية، بدور نشط في تعزيز مبادلات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Il est aussi important de développer des outils et mécanismes appropriés de collecte et d'échange d'informations; les groupements sous-régionaux peuvent constituer la base politique d'une telle coopération. | UN | ومن المهم أيضا وضع أدوات وآليات ملائمة لجمع وتبادل المعلومات؛ ويمكن أن تشكل التجمعات دون اﻹقليمية القاعدة السياسية لهذا التعاون. |
17. La coopération avec les groupements sous-régionaux se développe aussi, en particulier avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, avec l'Initiative pour l'Europe centrale et avec la Communauté d'États indépendants (CEI). | UN | ٧١ - والتعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية في اتساع أيضا، ولا سيما مع منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، ومبادرة أوروبا الوسطى، ورابطة الدول المستقلة. |
Ayant une vocation plutôt politique que technique, les groupements sous-régionaux ont de plus en plus souvent recours aux services spécialisés de la CEE dans les domaines propres à favoriser l’intégration économique sous-régionale, comme les transports et le passage des frontières, la recherche de solutions à des préoccupations écologiques communes, la promotion des investissements et la mise en valeur durable de l’énergie. | UN | ونظرا إلى أن هذه التجمعات دون اﻹقليمية تعتبر كيانات سياسية أكثر منها فنية، فقد أخذت تطلب من اللجنة الاقتصادية ﻷوروبيا على نحو متزايد تزويدها بالخبرة في المجالات التي تعزز التكامل الاقتصادي دون اﻹقليمي، من قبيل النقل وعبور الحدود، ومعالجة الشواغل البيئية المشتركة، وتعزيز الاستثمار، وتنمية الطاقة المستدامة. |
À cet égard, la communauté internationale devrait continuer à travailler en étroite collaboration avec l'OUA et les groupements sous-régionaux pour appuyer des initiatives de paix, notamment la prévention, la gestion et le règlement de conflits ainsi que le rétablissement de la paix, la reconstruction et le développement après les conflits. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل العمل عن كثب مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والتجمعات دون اﻹقليمية دعما لمبادرات السلام، مما يشمل منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وبناء السلام واﻹنعاش والتنمية في فترة ما بعد النزاع. |