ويكيبيديا

    "les hôpitaux et les centres de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشفيات والمراكز الصحية
        
    Un système de communication à haute fréquence, couvrant l'ensemble du pays, est actuellement installé dans les hôpitaux et les centres de santé. UN ويجري حاليا إنشاء منظومة للاتصالات المكثفة في المستشفيات والمراكز الصحية على صعيد البلد.
    L'utilisation durable de ce système est un facteur d'amélioration de la prise en charge dans les hôpitaux et les centres de santé. UN ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Nombre de types de cancer différents recensés par les hôpitaux et les centres de santé UN عدد أنواع السرطان المختلفة التي أبلغت عنها المستشفيات والمراكز الصحية
    Dans les hôpitaux et les centres de santé de district, on a besoin de personnel et de matériel sanitaires. UN وفي المستشفيات والمراكز الصحية بالمحافظة، يلزم موظفون للخدمات الصحية ومعدات صحية.
    Il surveille aussi les hôpitaux et les centres de santé pour évaluer les disponibilités en médicaments et en personnel et pour donner un appui technique concernant les normes internationales de santé publique. UN كما تم رصد المستشفيات والمراكز الصحية بغية تقييم مدى توفر الأدوية والعاملين في القطاع الطبي وتقديم الدعم التقني المتعلق بالمعايير الدولية الخاصة بسياسات الصحة العامة.
    Mais ses constatations dans ce domaine rejoignent celles d'autres organismes : les éléments les plus visibles et les plus populaires de ces systèmes sont les services curatifs, notamment les hôpitaux et les centres de santé. UN غير أن خبرة منظمة العمل الدولية نموذج لخبرات أخرى: فأكثر اﻷشياء المعروفة والشائعة في هذه اﻷنظمة هي الرعاية العلاجية، بما في ذلك المستشفيات والمراكز الصحية.
    Les appels lancés aux factions pour demander la création de zones de tranquillité et la cessation des hostilités ont été ignorés, tout comme les appels à respecter le caractère inviolable d'institutions telles que les hôpitaux et les centres de santé. UN وذهبت أدراج الرياح النداءات العامة الموجهة للفصائل والداعية الى إنشاء مناطق هدوء ووقف القتال هباء، شأنها في ذلك شأن الدعوة الى احترام حرمة مرافق مثل المستشفيات والمراكز الصحية.
    L'équipe a observé que " les sanctions entravent les services de soins de santé dans l'ensemble du pays et que les hôpitaux et les centres de santé n'avaient pas la capacité de faire face à l'augmentation du taux de morbidité incidente parmi la population. UN فقد لاحظ الفريق " أن العقوبات عرقلت خدمات العناية الصحية في جميع أرجاء البلد، ولم يعد بمقدور المستشفيات والمراكز الصحية التصرف إزاء ازدياد معدلات اﻹصابة باﻷمراض التي يعاني منها السكان.
    1. Accroître le nombre de femmes techniciens et administrateurs dans les hôpitaux et les centres de santé. UN (أ) زيادة عدد النساء من الفنيات والإداريات في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Il y a des spécialistes de la réadaptation (kinésithérapeutes et prothésistes) dans les hôpitaux et les centres de santé (cliniques). UN ويعمل المهنيون المختصون بإعادة التأهيل (الاختصاصيون في العلاج الطبيعي وتقنيو الأطراف الاصطناعية) في المستشفيات والمراكز الصحية.
    De nombreux PMA continuent d'être fortement tributaires de l'aide au développement pour financer leurs secteurs sociaux, tels que les services de base dans les hôpitaux et les centres de santé, la construction d'écoles, l'élaboration de programmes scolaires et la formation de travailleurs. UN فالكثير من أقل البلدان نموا لا يزال يعتمد اعتمادا تاما على المساعدة الإنمائية لتمويل قطاعاته الاجتماعية مثل توفير الخدمات الأساسية في المستشفيات والمراكز الصحية وبناء المدارس ووضع المناهج وتدريب العمال.
    En ce qui concerne l'acceptabilité et la qualité des services, certains systèmes de santé publique ont mis en place divers services de santé qui tiennent compte des besoins des migrants - interprétation, traduction de documents et médiation culturelle dans les hôpitaux et les centres de santé notamment. UN 34 - ومن حيث مقبولية وجودة الخدمات، أنشأت بعض النظم الصحية الوطنية مجموعة متنوعة من الخدمات الصحية المراعية لخصوصيات المهاجرين. وتشمل هذه الخدمات توفير الترجمة الشفوية ومواد خطية مترجمة وخدمات " الوساطة الثقافية " في المستشفيات والمراكز الصحية.
    c) La loi sur les services nationaux de santé (chap. 315), qui porte création du Conseil central de la santé et prévoit la mise en place pour les hôpitaux et les centres de santé de conseils d'administration ayant pour fonction d'administrer la fourniture par ces établissements de services de santé et de soins aux patients; UN (ج) تنص المادة 315 من قانون خدمات الصحة العمومية على إنشاء مجلس مركزي للصحة وإنشاء مجالس إدارة للمستشفيات والخدمات الصحية. وتدير مجالس الإدارة شؤون المستشفيات والمراكز الصحية فيما يتعلق بتقديم الخدمات والرعاية الصحية للمرضى؛
    Le rapport d'activité du Ministère de la santé publique et de l'aide sociale pour 2006-2007 révèle que dix nouvelles unités de soins spécifiquement consacrées aux adolescents ont ouvert leurs portes au cours de cette période; elles ont été équipées et fonctionnent désormais dans les hôpitaux et les centres de santé des Systèmes de base de la santé intégrale (SIBASI) de la région orientale du pays. UN ووفقا للتقرير المتعلق بأعمال الوزارة في الفترة 2006-2007، افتتحت في تلك الفترة عشر وحدات رعاية جديدة مخصصة للمراهقين؛ وجرى تجهيز تلك الوحدات، وهي تعمل الآن في المستشفيات والمراكز الصحية للنظام الأساسي للصحة الشاملة (SIBASI) في المنطقة الشرقية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد