Le jour suivant, ces éléments ont été vus retournant en Iraq, par les hauteurs de Bordsepian. | UN | وفي اليوم التالي، شوهدت هذه العناصر وهي تعود الى العراق عن طريق مرتفعات بورد سبيان. |
Ils ont tué le garde sur les hauteurs de Chahoo, près de la frontière iraquienne, et ont mis le feu à la voiture. | UN | وقد قتلوا الحارس في مرتفعات شابو بالقرب من الحدود العراقية وأضرموا النار في السيارة. |
4. Le 10 avril 1993, destruction du pylône des installations pétrolières du Ministère iranien du pétrole, situé au nord de Tonkab et au nord-est de Zein-alghos dans les hauteurs de Kamakou; bilan : deux tués. | UN | ٤ - في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، سارية منشآت النفط التابعة لوزارة النفط والموجودة شمال طنكاب وشمال شرق زين - الغوس في مرتفعات كاماكو، مما أدى إلى استشهاد شخصين؛ |
Les mesures d'encouragement à l'installation dans les hauteurs de Chittagong constituent un cas de ce genre, et l'existence de ce problème a également été signalée en ce qui concerne l'Amérique du Sud. | UN | وتشجيع الاستيطان في أصقاع تلال شيتا غونغ هو أحد اﻷمثلة، كما أُفيد عن حدوث هذا المشكلة في أمريكا الجنوبية. |
— À 6 h 30, les forces d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé les zones riveraines du Zahrani, les hauteurs de Louwayza et Mlita et Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٣٠/٦ قصفت قوات الاحتلال من مواقعها في الشريط المحتل مجرى نهر الزهراني ومرتفعات اللويزة ومليتا والجبل الرفيع. |
Ils se sont postés dans les hauteurs de Mirvel. | UN | ورابطوا هناك في مرتفعات ميرفل. |
Depuis le district de Megri en Arménie, les unités arméniennes attaquantes ont conquis les hauteurs de Syguyrt et Bartav et occupé les agglomérations de Vejnali et Agbend. | UN | فقد تقدمت وحدات العدو المهاجمة في منطقة ميغرين اﻷرمنية لتستولي على مرتفعات سيغريت وبارتاف المهيمنة ولتحتل بلدتي فيجنالي وأغبند. |
55. Le même jour, à 15 h 41, les Iraquiens ont provoqué une forte explosion au point de coordonnées NC835193, sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière 38/5, sur les hauteurs de Meimak. | UN | ٥٥ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٤١/١٥، أحدث العراقيون تفجيرا كبيرا عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC835193 على خريطة هلاله شمال عمود الحدود ٣٨/٥ عند مرتفعات مايماك. |
— À 18 h 50, les hauteurs de Louwayza et Mlita ont subi des tirs d'artillerie provenant de positions israéliennes voisines. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ تعرضت مرتفعات اللويزة ومليتا لسقوط عدة قذائف مدفعية إسرائيلية من مواقع الاحتلال المتاخمة. |
— À 18 h 25, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les hauteurs de Soujoud et tiré plusieurs missiles air-sol. | UN | - الساعة ٣٥/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي علـى مرتفعات سجـد حيـث ألقــى عـدة صواريـخ جـو - أرض. |
— À 19 h 22, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les hauteurs de Louwayza, du côté est, à proximité du quartier général de l'armée libanaise. | UN | - الساعة ٢٢/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مرتفعات اللويزة لجهة الشرق قرب مركز للجيش اللبناني. |
— À 21 heures, les hauteurs de el-Louaïzé, Mlita et Jabal et-Rihane ont été prises pour cible par les forces d'occupation depuis leur position de al-Zifata. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ تعرضت مرتفعات اللويزة، مليتا، وجبل الريحان لقصف مدفعي مصدره قوات الاحتلال اﻹسرائيلي في موقع الزفاتة. |
— À 21 h 40, les forces d'occupation israéliennes ont tiré des obus d'artillerie sur les hauteurs de Louiza, Mlita et Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٤٠/٢١ تعرضت مرتفعات اللويزه ومليتا والجبل الرفيع لقصف مدفعي إسرائيلي متقطع من المواقع اﻹسرائيلية المقابلة. |
Le même jour, à 18 h 45, une jeep a quitté le poste de police militaire de Halvan pour se diriger vers les hauteurs de Zein Al-Kosh. | UN | وفي اليوم نفسه، الساعة ٤٥/١٨، شوهدت سيارة جيب وهي تتحرك من مخفر الشرطة العسكرية حلوان إلى مرتفعات زين القوص. |
L'armée yougoslave a renforcé ses positions non loin de là, sur les hauteurs de Dulje, qui dominent la route de Pristina à Prizren, et la police a commencé ses opérations de nettoyage. | UN | وقام الجيش اليوغوسلافي بتعزيز مواقعه بالقرب من مرتفعات دوليي التي تُطل على الطريق الموصل من بريشتينا الى بريزرن، وبدأت عمليات التحقيق من جانب الشرطة. |
- À 8 h 15, les hauteurs de Louwayza, Mlita et Oqmata dans Iqlim al-Touffaf ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces d'occupation. | UN | - الساعة 15/8 تعرضت مرتفعات اللويزة - مليتا - عقماتا في إقليم التفاح لقصف مدفعي مصدره مواقع الاحتلال المتاخمة. |
- À 17 h 55, des appareils de combat israéliens ont survolé les hauteurs de Jabal al-Tarz dans la commune de Mimis. | UN | - الساعة 55/17 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مرتفعات جبل الطرز في خراج بلدة ميمس. |
- À 21 h 35, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les hauteurs de Jabal al-Dahr près de la localité d'Ahmadiya. | UN | - الساعة 35/21 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مرتفعات جبل الضهر بالقرب من موقع الأحمدية. |
30 octobre 1997 : À 9 h 20, l'artillerie israélienne a bombardé la commune d'Aïn Tina et les hauteurs de Jabal Machghara. | UN | الساعة ٢٠/٩ تعرضت تلال بلدة عين التينة ومرتفعات جبل مشغرة لقصــف مدفعي مما أدى إلى إصابة مواطن. |
Le 24 septembre 1996, les hauteurs de Mlita, Jabal Safi et Al-Louwaïza, qui se trouvent toutes les trois dans la région de Iqlim-at-Toufah, ont été la cible de tirs d'artillerie et de roquettes provenant de positions israéliennes. | UN | ٤٢/٩/٦٩٩١ الساعة ٠٣/٧ تعرضت تلال مليتا وجبل صافي واللويزة في منطقة إقليم التفاع لقصف مدفعي وصاروخي إسرائيلي. |
371. Du 24 au 27 novembre 1997, deux équipes composées respectivement de trois et quatre éléments contre-révolutionnaires munis d'équipements militaires, ont été observées dans la zone de Chaka-Musa et sur les hauteurs de Sarkhoo. | UN | ١٧٣ - وفي الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، شوهد فريقان مكونان من ثلاثة وأربعة عناصر مناوئة للثورة، مجهزين بمعدات عسكرية، في منطقة شاكا موسى ومرتفعات سرخو. |
Ils ont gagné les hauteurs de Ketter Rash au point de coordonnées géographiques PE0500071000 sur la carte Nanoor. | UN | ودخلوا المرتفعات في جبل كتر راش عند الاحداثيين الجغرافيين PE0500071000 على خريطة نانور. |