Ça ne peut pas être elle ! Les huîtres ne vivent pas si longtemps. | Open Subtitles | لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة. |
C'est une forme d'algues qui se trouve sur Les huîtres que vous servez dans votre bar. | Open Subtitles | هذا هو شكل من أشكال الطحالب الذي وجد في المحار المقدم في مطعمك |
Les huîtres, le faisan, les macarons. | Open Subtitles | المحار ولحم الطير والحلويات. لكن ربما حان الوقت لنتابع أمرًا آخر؟ |
La chambre d'hôte, Les huîtres sur la plage, et la randonnée le long des falaises. | Open Subtitles | السرير والأفطار وحتى المحار أحضرها من الشاطئ ورحلتنا نحو المنحدرات |
L'étude OMS-IPCS (1991) indique que le PeCB était auparavant utilisé dans un pesticide pour Les huîtres. | UN | وتذكر منظمة الصحة العالمية- البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1991) أن خماسي كلور البنزين كان يستخدم فيما سبق كمبيد للآفات لمكافحة ثاقبات القواقع. |
Je lui dis que Les huîtres m'ont rendue malade. Je prends un taxi et je rentre chez moi. | Open Subtitles | أخبرته أني مريضة بسسب المحار و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل |
Tout en mangeant Les huîtres au fort goût de mer... et au léger goût métallique... tout en noyant le liquide froid de leur coquille... dans le piquant du vin... je perdais le sentiment de vide... et commencais à être heureux. | Open Subtitles | كلما أكلت المحار بمذاق البحر القوى ومذاقه المعدنى الساحر وكلما شربت سائله البارد من كل صدفة |
Ils dupent toutes Les huîtres pour les convaincre de les suivre... et ils écaillent et dévorent en masse ces pauvres créatures. | Open Subtitles | يخدعون المحار الى متابعتهم وبعد ذلك يَمْضي في تَقْشير وإلتِهام المخلوقات العاجزة بشكل جماعي |
Homer, on a tout essayé. Les huîtres, les offrandes à Shiva. | Open Subtitles | لقد جربنا كل شيء ، المحار وأحذية الجاذبيةعاليةالرقبة.. |
Les huîtres, c'est trop pour un premier rendez-vous? | Open Subtitles | أتعتقدين أن المحار هو كثير على الموعد الأول |
Tu penses aux perles ! Ca se trouve dans Les huîtres. Fous-moi la paix ! | Open Subtitles | أنتِ تفكرين باللآليء إنها تأتي في المحار |
Elles sont fraiches seulement sur la côté ouest, et comme Les huîtres ne peuvent venir à nous... | Open Subtitles | لا تعد طازجة إلا في الساحل الغربي وبما أن المحار لن ينتقل إلينا |
Il y en a dans beaucoup d'aliments, comme Les huîtres ou le chocolat. | Open Subtitles | النحاس موجود في الكثير من المواحد الطبيعيه, وكل شي نستهلكه مثل المحار والشوكولاته |
Si on peut renvoyer Les huîtres dans leur monde, on pourra peut-être sauver les nôtres. | Open Subtitles | إذا أستطعنا أن نُعيد المحار إلى عالمهم ربما نستطيع إنقاذ عالمنا. |
C'est la vérité. Les huîtres sont riches en acides aminés rares qui déclenchent l'augmentation des hormones sexuelles. | Open Subtitles | إنها حقيقية، المحار غني ببعض الأحماض الآمنية النادرة التي ترفع مستويات الهرمونات الجنسية |
Les huîtres sont hors saison. Jettez-les. Il me faut les bouteilles. | Open Subtitles | المحار لم يحن وقتة إلق بهم جميعاً , أريد الزجاجات |
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River. | UN | وقد ظهر على المحار نقص في نمو القواقع مرتبط بالجرعة عند تعريضه لرسوبيات ذات مقادير مغايرة من الكلورديكون، وأظهر كذلك تأثراً متضرراً من رسوبيات النهر. |
Chez Les huîtres, la substance a été rapidement éliminée : elle n'était plus détectable 7 à 20 jours après l'arrêt de l'exposition. | UN | أما التخلص من الكلورديكون في أجسام المحار فكان سريعاً، وبعد مرور من 7 إلى 20 يوماً على التعرض غدت المستويات غير قابلة للاكتشاف. |
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River. | UN | وقد ظهر على المحار نقص في نمو القواقع مرتبط بالجرعة عند تعريضه لرسوبيات ذات مقادير مغايرة من الكلورديكون، وأظهر كذلك تأثراً متضرراً من رسوبيات النهر. |
Les huîtres ont montré un ralentissement de la croissance de leur coquille lorsqu'on les a exposées aux sédiments prétraités et ont également réagi de façon négative aux sédiments extraits de la James River. | UN | وقد ظهر على المحار نقص في نمو القواقع مرتبط بالجرعة عند تعريضه لرسوبيات ذات مقادير مغايرة من الكلورديكون، وأظهر كذلك تأثراً متضرراً من رسوبيات النهر. |
L'étude OMS-IPCS (1991) indique que le PeCB était auparavant utilisé dans un pesticide pour Les huîtres. | UN | وتذكر منظمة الصحة العالمية - البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1991) أن خماسي كلور البنزين كان يستخدم فيما سبق كمبيد للآفات لمكافحة ثاقبات القواقع. |