Une bibliothèque sanitaire virtuelle a été développée pour tous les huit pays de langue portugaise. | UN | وأنشئت مكتبة إلكترونية للمعلومات الصحية لجميع البلدان الثمانية الناطقة بالبرتغالية. |
les huit pays souhaitaient s'atteler sérieusement à cette tâche et s'étaient fixés pour but d'assurer la prévisibilité des ressources financières préconisée par le FENU. | UN | وترغب البلدان الثمانية في الاستجابة بجدية لهذا التحدي، واتفقت على العمل من أجل هدف توفير إمكانية التنبؤ من الناحية المالية التي يسعى إليه الصندوق. |
les huit pays souhaitaient s'atteler sérieusement à cette tâche et s'étaient fixés pour but d'assurer la prévisibilité des ressources financières préconisée par le FENU. | UN | وترغب البلدان الثمانية في الاستجابة بجدية لهذا التحدي، واتفقت على العمل من أجل هدف توفير إمكانية التنبؤ من الناحية المالية التي يسعى إليه الصندوق. |
Le Fonds a pleinement participé à la mise en œuvre de l'initiative Unis dans l'action dans les huit pays pilotes. | UN | 9 - وقد شارك الصندوق مشاركة كاملة في تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة " توحيد الأداء " في ثمانية بلدان رائدة. |
Depuis l'établissement du rapport du secrétariat, les plans d'application avaient été achevés et des agents d'exécution locaux avaient été désignés pour les huit pays considérés. | UN | ومنذ وقت وضع تقرير اﻷمانة، استكملت خطط التنفيذ وحُددت هيئات التنفيذ المحلية للبلدان الثمانية المعنية حاليا بالبرنامج. |
Il a été convenu que les huit pays pilotes, appuyés par le Groupe, joueront chacun un rôle de premier plan, dans des domaines opérationnels spécifiques, pour étudier les moyens de simplifier et d'harmoniser davantage les activités. | UN | واتُفق على أن يتولى كل من البلدان الثمانية المشتركة في التجربة، بدعم من المجموعة الإنمائية، القيادة في مجال معيَّن من مجالات سير العمل لاستطلاع السبل الممكنة لتعزيز تبسيط العمليات واتساقها. |
Ensemble, les huit pays et territoires de la région possèdent près de 70 % des zones forestières recensées dans les 42 pays à couvert forestier dense ou moyen et près de 20 % des forêts du monde. | UN | وتمثل هذه البلدان الثمانية مجتمعة حوالى 70 في المائة من مساحة الغابات في البلدان الـ 42 ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، وما يقرب من 20 في المائة من غابات العالم. |
L'équipe d'évaluation externe a pris note de réalisations valables dans les huit pays visités. | UN | ولاحظ فريق التقييم الخارجي الإنجازات المهمة التي تحققت في البلدان الثمانية التي زارها. |
Ensemble, les huit pays ont bénéficié d'un quart, soit 34,1 millions de dollars, des dépenses totales consacrées par le FNUAP à la coopération technique en 2000. | UN | وإجمالا، استفادت جميع هذه البلدان الثمانية من ربع إجمالي نفقات الصندوق على التعاون التقني لعام 2000، أو 34.1 مليون دولار. |
Dans les huit pays où des examens à mi-parcours ont été effectués, le FNUAP a contribué à élargir la couverture des questions concernant l'égalité entre les sexes par les médias et à obtenir l'adoption de plusieurs projets de loi protégeant les femmes, leur santé et leurs droits en matière de reproduction. | UN | ساهم الصندوق، في البلدان الثمانية التي أجريت فيها استعراضات منتصف المدة، في زيادة التغطية الإعلامية للقضايا الجنسانية وكان له الفضل في سن عدد من القوانين لحماية المرأة وصحتها وحقوقها الإنجابية. |
les huit pays participant au Sommet de Denver sont convenus de s'engager à atteindre des objectifs importants, réalistes et équitables qui aboutiront à une réduction des émissions de gaz à effet de serre d'ici à l'an 2010. | UN | وفي مؤتمر قمة دنفــر، اتفقت البلدان الثمانية على أن تلتزم بأهداف مفيـدة وواقعية وعادلة تسفر عن تخفيضات في انبعاثات غاز الدفيئة بحلول عام ٢٠١٠. |
Premièrement, le Pakistan a appuyé et encouragé les huit pays qui se sont efforcés de promouvoir un consensus sur la revitalisation du désarmement nucléaire aux niveaux bilatéral, régional et international. | UN | أولا، إن باكستان تعرب عن تأييدها وتشجيعها للمساعي التي تقوم بها البلدان الثمانية في محاولة منها لتعزيز توافق اﻵراء بشأن عملية نزع السلاح النووي المعاد تنشيطها على الصعد الثنائية واﻹقليمية والدولية. |
9. L'évaluation a fait ressortir que l'appui du FNUAP avait contribué pour une large part à améliorer l'accès des femmes aux services de planification familiale dans les huit pays en question. | UN | ٩ - وخلص هذا التقييم إلى أن الدعم الذي قدمه الصندوق ساهم مساهمة كبيرة في تحسين فرص وصول المرأة الى خدمات تنظيم اﻷسرة في البلدان الثمانية التي تمت زيارتها. |
Dans les huit pays examinés, les missions d'évaluation ont recensé les grands problèmes communs ci—après : | UN | ٤٥- وقد عيﱠنت بعثات تقييم الاحتياجات، المشاكل الرئيسية التالية المشتركة بين جميع البلدان الثمانية التي بحثت حالاتها: |
les huit pays en question étaient le Danemark, la Finlande, l'Irlande, le Luxembourg, la Norvège, les Pays-Bas, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suède. | UN | وهذه البلدان الثمانية هي: أيرلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا. |
Les notes sont établies à partir des 6 000 évaluations de pays effectuées par 1 000 transitaires internationaux qui évaluent les huit pays étrangers que leurs sociétés desservent le plus souvent. | UN | وترتكز هذه الرُّتب إلى 000 6 تقييم قطري أحادي أجراها نحو 000 1 وكيل شحن دولي يقيّمون البلدان الثمانية التي تخدمها الشركات التابعة لهم بوتيرة أكبر من غيرها. |
Encadré 3. Participation de la CNUCED au Groupe du CCS sur le commerce et les capacités productives dans les huit pays pilotes de l'initiative < < Une ONU > > | UN | الإطار 3- مشاركة الأونكتاد ضمن مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية في البلدان الثمانية المشمولة على أساس تجريبي ببرنامج " أمم متحدة واحدة " |
Le projet aidera les huit pays participants à élaborer des plans d'action pour réduire les niveaux d'effluents, de substances chimiques et d'autres polluants d'origine terrestre dans les cours d'eau et les eaux côtières de la région. | UN | وسيساعد المشروع البلدان الثمانية المشتركة في ما يتصل بتطوير خطط عمل للحد من نفايات الصرف الصحي والمواد الكيميائية وغير ذلك من المواد الملوثة الناتجة عن أنشطة برية في أنهار المنطقة ومياهها الساحلية. |
Mis à part les huit pays d’Asie centrale et du Caucase pour lesquels on ne dispose d’aucune donnée, les 33 autres pays de la région de l’Asie et du Pacifique ont des données à jour. | UN | ١٨ - وباستثناء ثمانية بلدان في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز لا تتوفر معلومات بشأنها، فإن لدى البلدان اﻟ ٣٣ المتبقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ معلومات مستكملة. |
Au cours de la période 1992-1993, une évaluation thématique de la qualité des services de planification de la famille a été effectuée avec l'appui du FNUAP dans les huit pays suivants : Botswana, Équateur, Indonésie, Mexique, Niger, Pakistan, Turquie et Viet Nam. | UN | وقد تم الاضطلاع بتقييم موضوعي لمدى جودة خدمات تنظيم اﻷسرة بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في ثمانية بلدان مختارة هي اكوادور واندونيسيا وباكستان وبوتسوانا وتركيا وفييت نام والمكسيك والنيجر. |
XIII. Questions diverses La Division de l'Afrique australe a présenté le document de travail no 12 dans lequel elle soulignait l'intérêt de créer une division lusophone pour les huit pays de langue portugaise (Angola, Brésil, Cap-Vert, Guinée-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tomé-et-Principe et Timor-Leste). | UN | 53 - أجملت ورقة العمل رقم 12، التي قدمتها شعبة الجنوب الأفريقي، مزايا إنشاء شعبة للناطقين بالبرتغالية للبلدان الثمانية الناطقة بالبرتغالية، وهي: أنغولا والبرازيل والبرتغال وتيمور - ليشتي والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو وموزامبيق. |
les huit pays bénéficiaires du Fonds sont le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, le Ghana, le Kenya, la Tunisie, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie. | UN | والبلدان الثمانية المستفيدة من الصندوق هي: أوغندا وبنن وبوركينا فاسو وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وكوت ديفوار وكينيا. |
les huit pays membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) mènent déjà des programmes de coopération technique et ils sont, avec sept autres pays non francophones, au nombre des participants à un programme semblable élaboré pour la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) plus la Mauritanie. | UN | ويُقدَّم التعاون التقني بالفعل في هذا الصدد في ثماني دول أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. وهذه البلدان مشمولة أيضا، إلى جانب سبعة بلدان غير ناطقة بالفرنسية، في برنامج مشابه خاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى موريتانيا. |