Cela dit, les Indiens étaient libres de se déplacer comme ils l'entendaient. | UN | وقال إن الهنود في الوقت نفسه أحرار في الانتقال أينما شاءوا. |
Sans compter les Indiens, Y avait-il d'autres qui sont morts de votre main ? | Open Subtitles | حسناً، إلى جانب الهنود ألم يكن هناك آخرون ماتو على يديك؟ |
Donc, les Indiens étaient amis avec les colons ou pas ? | Open Subtitles | إذاً كان الهنود أصدقاء مع المستعمرين أم لا ؟ |
C'est le Gouvernement fédéral qui a la compétence exclusive sur les affaires autochtones, mais rien dans la Loi sur les Indiens ne mentionne ces droits. | UN | وهي تمارس ولاية قضائية شاملة على شؤون السكان الأصليين، بيد أن القانون المتعلق بالهنود لا يذكر هذه الحقوق. |
Si les Indiens s'étaient un peu plus cachés, peut-être qu'ils posséderaient encore ce pays. | Open Subtitles | إن إختبئ الهنود أكثر بقليل قد كان بأمكانهم أمتلاك هذا البلد |
Quand les Indiens sont arrivés après le Défilé de Macy, ils ont apporté des dindes cuites. | Open Subtitles | لذا عندما حضر الهنود تماما بعد يوم موكب ميسي جلبوا جميع التيركي وسلخوه |
Vous voulez dire que les Indiens n'auraient pas été aussi violents ? | Open Subtitles | للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين هل تحاول اخبارنا ان |
les Indiens ont un passé historique violent, surtout les Apaches. | Open Subtitles | الهنود لديهم تاريخ من التصرفات العنيفة خاصة الاباتشي |
Et le bon point sur les Indiens de l'époque est... qu'ils ne gaspillaient rien. | Open Subtitles | وهذا الشيء العظيم في الهنود لقد أستخدموا كل شيء من الأصليين |
C'était un radical ! Il voulait que les Indiens soient traités comme les Espagnols. | Open Subtitles | كان أصوليًّا، أصوليًّا، طالب بأن يتساوى الهنود في المعاملة مع الإسبان |
On est cerné par les Indiens et vous allez pêcher ? | Open Subtitles | البلد كله يتوارى من الهنود وأنت ذاهب لصيد السمك؟ |
On perd notre temps. Chivington sait où sont les Indiens. | Open Subtitles | نحن نضيع وقتنا تشيفينجتون يعرف أين هم الهنود |
Ils ont disparu près de Cuesta Verde, on dit qu'ils ont été massacrés par les Indiens. | Open Subtitles | لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود |
les Indiens se sont fait couillonner par les Pèlerins ! | Open Subtitles | صافح الهنود الحجاج وشاهد من تم النصب عليه |
les Indiens ont la réputation d'avoir plutôt une belle descente. | Open Subtitles | الهنود لديهم سمعة بدلا من وجود النسب الجميلة. |
les Indiens avaient averti la compagnie que l'endroit était mal choisi, mais ils n'ont pas écouté. | Open Subtitles | الهنود قالوا لنا أنه ليس بالمكان الجيد لبناء قلعه ولكننا لم نصغى لهم |
La façon dont l'homme blanc traitait les Indiens était vraiment pourrie. | Open Subtitles | طريقة تعامل الرجل الأبيض مع الهنود كانت مريعة للغاية |
Mme Gnacadja comprend mal si la récente Loi sur la gestion des terres des Premières nations constitue une modification de la Loi sur les Indiens. | UN | وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود. |
Droits prévus par la loi: la loi sur les Indiens et la législation connexe | UN | الحقوق القانونية: القانون الخاص بالهنود والتشريعات ذات الصلة |
La Commission des droits de l'homme avait estimé en 1992 que les Indiens yanomanis étaient rentrés dans la phase finale de leur extermination. | UN | وقدرت لجنة حقوق الإنسان في عام 1992 أن هنود يانوماني قد شارفوا على آخر مراحل الإبادة. |
Libéré de la société puritaine, il était de plus en plus fréquemment la proie d'esprits si puissants que même les Indiens en étaient effrayés. | Open Subtitles | لكن الآن ، بعيدا عن المجتمع البروتستانتي كان قد سيطرت عليه الأرواح بشدة لدرجة أنها كانت مخيفة حتى للهنود |
Non, je pensais plus comme des pèlerins et les Indiens . | Open Subtitles | لا ، كنت أفكر أنكم مثل المهاجرين والهنود أكثر. |
Je te l'avais dit, Zeb. les Indiens rôdent dans le coin. | Open Subtitles | قلت لك، زيب العلامة الهندية في جميع أنحاء المنطقة |
Certains groupes autochtones comme les Kayapo du Brésil, les Kissidougou d'Afrique de l'Ouest et les Indiens Runa de l'Équateur, par exemple, utilisent leurs connaissances sur la reconstitution naturelle des forêts pour créer des enclaves forestières destinées à répondre à leurs besoins de consommation. | UN | فبعض الجماعات الأصلية، مثلا، الكايابو في البرازيل، والكيسيدوغو في أفريقيا الغربية، وهنود الرونا في إكوادور تستخدم معارفها المتعلقة بتعاقب الغابات لإنشاء جزر حرجية من أجل تلبية احتياجاتها الاستهلاكية. |
les Indiens disaient que j'étais blanche de peau | Open Subtitles | #الهنديين قالوا أنني بيضاء بموجب القانون# |
La loi envisagée aurait un effet considérable sur les sites historiques et sacrés indiens, qui subiraient de nouvelles altérations, de sorte que les Indiens seraient encore moins à même de pratiquer leur religion dans les limites de la législation en vigueur; | UN | وسوف يكون لمشروع القانون هذا تأثير كبير على المواقع التاريخية والمقدسة الخاصة باﻷمريكيين اﻷصليين وسوف يؤدي إلى إلحاق المزيد من اﻷضرار بهذه المواقع، وسوف يحد أكثر فأكثر من قدرة اﻷمريكيين اﻷصليين على ممارسة دينهم ضمن حدود القانون القائم؛ |