ويكيبيديا

    "les industries de transformation et les consommateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجهيزها ومستهلكيها
        
    • تقوم بتجهيزها ومستهلكيها
        
    • ومستهلكيها ببذل
        
    Le paragraphe 14 demande aux États Membres de prendre les mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent. UN ويدعو مجلس الأمن في الفقرة 14 الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    Mesures prises par le Gouvernement de l'Andorre pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de sa compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent UN التدابير التي اتخذتها حكومة أندورا لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها
    15. Encourage les États Membres à prendre les mesures qu'ils estiment appropriées pour faire en sorte que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais relevant de leur juridiction exercent toute la précaution voulue à l'égard de leurs fournisseurs et de l'origine des minéraux qu'ils achètent; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير التي تراها مناسبة لكفالة قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها المشمولين بولايتها ببذل العناية الواجبة فيما يتعلق بالجهات التي تورّد لهم تلك المنتجات ومصدر المعادن التي يشترونها؛
    Au paragraphe 8 de ladite résolution, le Conseil a demandé à tous les États de prendre les mesures voulues pour faire connaître ces lignes directrices sur le devoir de diligence, et de prier instamment les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais d'exercer la diligence requise en appliquant lesdites lignes directrices, ou d'autres directives équivalentes. UN ودعا المجلس جميع الدول في الفقرة 8 من القرار إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها آنفا، وإلى حث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية السالفة الذكر أو ما يعادلها من مبادئ.
    15. Encourage les États Membres à prendre les mesures qu'ils estiment appropriées pour faire en sorte que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais relevant de leur juridiction exercent toute la précaution voulue à l'égard de leurs fournisseurs et de l'origine des minéraux qu'ils achètent; UN 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير التي تراها مناسبة لكفالة قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها المشمولين بولايتها ببذل العناية الواجبة فيما يتعلق بالجهات التي تورّد لهم تلك المنتجات ومصدر المعادن التي يشترونها؛
    14. Demande aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها؛
    14. Demande aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها؛
    Le Groupe encourage les acheteurs, les industries de transformation et les consommateurs internationaux de produits minéraux à faciliter la démilitarisation progressive du secteur minier dans l'est de la République démocratique du Congo en continuant à participer au marché de la République démocratique du Congo et au marché régional, tout en faisant preuve de la diligence requise tout au long de la chaîne d'approvisionnement. UN 113 - يشجع الفريق مشتري المعادن وصناعات تجهيزها ومستهلكيها على دعم نزع السلاح تدريجيا في قطاع التعدين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال مواصلة التعامل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية والأسواق الإقليمية والقيام في الوقت نفسه بتحري العناية الواجبة في التعامل مع شبكة التوريد.
    14. Demande aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent ; UN 14 - يهيب بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير لكفالة توخي مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها الخاضعين لولايتها الحرص الواجب في اختيار مورديهم وفي التحقق من منشأ المعادن التي يشترونها؛
    Au paragraphe 14, le Conseil a demandé aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent. UN 17 - وبموجب الفقرة 14 من القرار 1896 (2009)، دعا المجلس الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها الخاضعين لولايتها، ببذل العناية الواجبة تجاه مورديها ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    Conformément au paragraphe 14 de la résolution 1896 (2009), il a l'intention de déterminer conjointement avec les États de la région les mesures qu'ils pourraient prendre pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent. UN ووفقا للفقرة 14 من القرار 1896 (2009)، يعتزم الفريق التطرق مع دول المنطقة إلى التدابير التي يمكنها اتخاذها لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها بإبداء الحرص الواجب تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    18. Au paragraphe 14 de la résolution 1896 (2009), le Conseil a demandé aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent. UN 18 - وبموجب الفقرة 14 من القرار 1896 (2009)، دعا المجلس الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشتروﻧﻬا.
    Au paragraphe 14 de la résolution 1896 (2009), le Conseil de sécurité a demandé aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent. UN 16 - وبموجب الفقرة 14 من القرار 1896 (2009)، دعا مجلس الأمن الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورِّديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    Au paragraphe 14 de la résolution 1896 (2009), le Conseil de sécurité a demandé aux États Membres de prendre des mesures pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relevaient de leur compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achetaient. UN 16 - وفي الفقرة 14 من القرار 1896 (2009)، دعا مجلس الأمن الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورِّديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها.
    Au paragraphe 8, le Conseil a demandé à tous les États de prendre les mesures voulues pour faire connaître les lignes directrices sur le devoir de diligence mentionnées dans la résolution, et de prier instamment les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais d'exercer la diligence requise en appliquant lesdites lignes directrices, ou d'autres directives équivalentes. UN 23 - وبموجب الفقرة 8 من القرار 1952 (2010)، دعا مجلس الأمن جميع الدول إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة المشار إليها في ذلك القرار، وحث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية السالفة الذكر، أو ما يعادلها من مبادئ.
    Dans la résolution 1952 (2010), le Conseil de sécurité a demandé aux États de prendre les mesures voulues pour faire connaître les lignes directrices sur le devoir de diligence et de prier instamment les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais d'exercer la diligence requise en appliquant lesdites lignes directrices. UN 5 - ودعا مجلس الأمن في قراره 1952 (2010) الدول إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة وحث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية تلك.
    Conformément au paragraphe 8 de la résolution 1952 (2010), il demande aux États Membres quelles sont les mesures qu'ils prennent pour faire plus largement connaître les lignes directrices sur le devoir de diligence visées dans la résolution et pour exhorter les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais à les appliquer. UN وعملا بالفقرة 8 من القرار 1952 (2010) يدعو الفريق الدول الأعضاء إلى الإبلاغ عما تتخذه من إجراءات للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة، الواردة في القرار، وحث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على تحري العناية الواجبة بإعمال المبادئ التوجيهية تلك.
    334. Au paragraphe 8 de la résolution 1952 (2010), le Conseil de sécurité demande aux États de prendre les mesures voulues pour faire connaître les lignes directrices sur le devoir de diligence, et de prier instamment les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais d’exercer la diligence requise en appliquant lesdites lignes directrices, ou d’autres directives équivalentes. UN 334 - ودعا مجلس الأمن في الفقرة 8 من القرار 1952 (2010) الدول إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة للتعريف بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة وإلى حث مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها على بذل العناية الواجبة عن طريق تطبيق المبادئ التوجيهية، أو ما يعادلها من مبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد