ويكيبيديا

    "les informations non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات غير
        
    v) Veiller à ce que les informations non confidentielles se rapportant aux changements climatiques soient aisément accessibles à toutes les parties concernées par divers moyens de communication; UN ضمان إتاحة المعلومات غير السرية المتعلقة بتغير المناخ لجميع الجهات المعنية من خلال وسائل الاتصال المختلفة؛
    Dans l'intervalle, le Comité pourrait conserver toutes les informations utiles et transmettre les informations non confidentielles à d'autres organes des Nations Unies. UN وفي غضون ذلك، يمكن أن تحتفظ اللجنة بسجلات جميع المعلومات ذات الصلة وتتبادل المعلومات غير السرية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    les informations non confidentielles doivent être rendues publiques en temps opportun et être accessibles au public. UN وينص القانون على أن تعلَن المعلومات غير السرية في وقت مناسب ويتاح الاطلاع عليها للجمهور.
    Or, la clause 2 de l'ordonnance No 29 de 1972 dispose, selon les informations non gouvernementales, qu'aucun de ses considérants ne peut être remis en cause par un tribunal. UN وتقضي المادة 2 من الأمر رقم 29 الصادر عام 1972، حسب المعلومات غير الحكومية، بأنه لا يمكن لأي محكمة إعادة النظر في أي من حيثيات هذا الأمر.
    Il a aussi expliqué que les informations non financières s'étaient multipliées au cours des cinq dernières années, mais que, si elles n'y étaient pas contraintes, les entreprises ne divulguaient pas toutes les informations nécessaires. UN وأوضح المتحدِّث أن الإبلاغ عن المعلومات غير المالية ازداد في السنوات الخمس الماضية، ولكن ما لم يلتزم قطاع الشركات بالكشف عن المعلومات غير المالية فإنه لن يفصح عن جميع المعلومات الضرورية.
    65. En ce qui concerne la situation générale des bouddhistes, les informations non gouvernementales données au chapitre II consacré à la politique de l'État sont également valables. UN 65- تسري المعلومات غير الحكومية المذكورة في الفصل الثاني الخاص بسياسة الدولة على الحالة العامة للبوذيين أيضاً.
    - Veiller à ce que les informations non confidentielles dont dispose le Tribunal soient mises à la disposition du public; UN - كفالة إتاحة المعلومات غير السرية التي في حوزة المحكمة للجمهور.
    - Veiller à ce que les informations non confidentielles dont dispose le Tribunal soient mises à la disposition du public; UN - كفالة إتاحة المعلومات غير السرية التي في حوزة المحكمة للجمهور.
    Les déclarations vagues et générales concernant les résultats, ou les informations non ventilées concernant le nombre d'enquêtes et de poursuites, ne sont pas de nature à satisfaire les exigences d'établissement des responsabilités dans de tels contextes. UN أما البيانات العامة عن النتائج أو المعلومات غير المفصلة في ما يتصل بعدد التحقيقات والإجراءات القانونية، فلا تكفي لتلبية متطلبات المساءلة في هذه السياقات.
    21. Chaque registre [, y compris le registre global,] est pourvu d'une interface utilisateur conviviale accessible au public qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles figurant dans le registre. UN 21- يوفر كل سجل [بما في ذلك سجل الجهاز] طريقة إتصال ميسرة متاحة لإستخدام الجمهور تسمح للأشخاص المهتمين بتوجيه الأسئلة والإطلاع على المعلومات غير السرية الموجودة داخل السجل.
    Dans le cadre de cette loi, le Gouvernement du Bangladesh a, selon les informations non gouvernementales, pris possession des propriétés qui avaient été auparavant déclarées comme relevant de l'ennemi, d'une part, en s'appropriant les propriétés de la minorité hindoue ayant immigré en Inde, et, d'autre part, en dépossédant de leurs propriétés les personnes qui étaient pourtant héritières ou copropriétaires. UN وفي إطار هذا القانون، وبحسب المعلومات غير الحكومية، وضعت حكومة بنغلاديش يدها على أملاك كان قد أُعلن في السابق أنها تابعة للعدو، عبر الاستيلاء على أملاك الأقلية الهندوسية التي هاجرت إلى الهند من جهة، ومن جهة أخرى عبر نزع الملكية من الأشخاص الذين كانوا إما ورثة أو مشتركين في الملكية.
    Actuellement, il utilise Inspira et le Système intégré de gestion (SIG); le système interne MAYA, dans certains de ses services; et StaffNet et le système de suivi des résultats pour les informations non disponibles dans les systèmes du Secrétariat. UN وتستخدم المفوضية حالياً نظام إنسبيرا ونظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ويستخدم في بعض أجزاء المفوضية نظام مايا الذي جرى تطويره داخلياً؛ وتستخدم شبكة الموظفين ونظام رصد الأداء لتكميل المعلومات غير المتاحة في نُظم الأمانة العامة.
    44. les informations non confidentielles consignées dans chaque registre national sont mises à la disposition du public et une interface utilisateur accessible au public via l'Internet permet aux personnes intéressées de rechercher des informations dans le registre et de les visualiser. UN 44- يسجل كل سجل وطني المعلومات غير السرية ويوفر نظام وصل إلكترونيا ملائما للمستخدم يمكن استعماله عبر شبكة الإنترنت ويسمح للأشخاص الذين يهمهم الأمر بالاستفسار والاطلاع على المعلومات.
    44. les informations non confidentielles consignées dans chaque registre national sont mises à la disposition du public et une interface utilisateur accessible au public via l'Internet permet aux personnes intéressées de rechercher des informations dans le registre et de les visualiser. UN 44- يسجل كل سجل وطني المعلومات غير السرية ويوفر نظام وصل إلكترونياً ملائماً للمستخدم يمكن استعماله عبر شبكة الإنترنت ويسمح للأشخاص الذين يهمهم الأمر بالاستفسار والاطلاع على المعلومات.
    44. les informations non confidentielles consignées dans chaque registre national sont mises à la disposition du public et une interface utilisateur accessible au public via l'Internet permet aux personnes intéressées de rechercher des informations dans le registre et de les visualiser. UN 44- يسجل كل سجل وطني المعلومات غير السرية ويوفر نظام وصل إلكترونيا ملائما للمستخدم يمكن استعماله عبر شبكة الإنترنت ويسمح للأشخاص الذين يهمهم الأمر بالاستفسار والاطلاع على المعلومات.
    La délégation avait indiqué qu'elle présenterait les informations non sismiques avant mai 2013 et les informations sismiques et tout autre document en souffrance avant juin 2013. UN وفي هذا الصدد، أضاف أن الوفد أشار إلى أنه سيقدم المعلومات غير الاهتزازية قبل أيار/مايو 2013 على أن تقدم البيانات الاهتزازية المجهزة وسائر المواد العالقة بحلول حزيران/يونيه 2013.
    13. Chaque registre national comporte une interface utilisateur conviviale, accessible au public, qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles qui y figurent, notamment les informations indiquées dans l'appendice ciaprès. UN 13- يوفر كل سجل وطني نظام وصل إلكتروني ملائم للمستخدم يسهل استعماله من قبل الجمهور ويتيح للأشخاص المهتمين بالأمر الاستفسار والاطلاع على المعلومات غير السرية الواردة في السجل والتي تشمل، فيما تشمله، المعلومات المحددة في التذييل الوارد أدناه.
    12. Chaque registre national comporte une interface utilisateur conviviale, accessible au public, qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles qui y figurent, et notamment les informations indiquées dans l'appendice ciaprès. UN 12- يوفر كل سجل وطني نظام وصل إلكتروني ملائم للمستخدم يسهل استعماله من قبل الجمهور ويتيح للأشخاص المهتمين بالأمر الاستفسار والاطلاع على المعلومات غير السرية الواردة في السجل والتي تشمل، فيما تشمله، المعلومات المحددة في التذييل الوارد أدناه.
    34. Le registre du MDP comporte une interface utilisateur conviviale, accessible au public, permettant aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles qui y figurent, notamment les données suivantes concernant chaque compte, par numéro de compte : UN 34- يوفر سجل آلية التنمية النظيفة وصلة سهلة الاستعمال ومتاحة للجميع تسمح لمن يعنيهم الأمر بالاستفهام عن المعلومات غير السرية الموجودة في السجل والاطلاع عليها، بما في ذلك، بين أمور أخرى، المعلومات التالية عن كل حساب بحسب رقم الحساب:
    102. Option 1 : Chaque registre est pourvu d'une interface utilisateur accessible au public qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles figurant dans le registre4. UN 102- الخيار 1: يجب أن يتيح كل سجل قارنة للمستعملين يسهل الوصول إليها بشكل عام وتسمح للأشخاص المهتمين بالاستفسار عن المعلومات غير السرية التي يحتوي عليها السجل وبالاضطلاع عليها(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد