ويكيبيديا

    "les informations visées au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات المشار إليها في
        
    • المعلومات المذكورة في
        
    • المعلومات وفقا
        
    • بالمعلومات المشار إليها في
        
    les informations visées au paragraphe 8 de l'article 10 incluent, au minimum, les éléments suivants : UN تتضمن المعلومات المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 10 ما يلي كحد أدنى:
    4. Décide que les informations visées au paragraphe 3 cidessus seront examinées par le groupe de la facilitation du comité de contrôle du respect des dispositions; UN 4- يقرر أن ينظر فرع التيسير التابع للجنة الامتثال في المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    2. De décider que les informations visées au paragraphe 1 cidessus seront examinées par le groupe de la facilitation du comité de contrôle du respect des dispositions; UN 2- أن يقرر قيام فرع التيسير التابع للجنة الامتثال بالنظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    167. On a proposé par ailleurs d'expliquer, dans le projet de guide, que le terme " loi " employé au paragraphe 3 du projet d'article 11 désignait la législation et non les ordonnances rendues par des tribunaux arbitraux ou des tribunaux judiciaires enjoignant à une partie à la conciliation, à la demande de l'autre partie, de divulguer les informations visées au paragraphe 1 de cet article. UN 167- وكان هناك فضلا عن ذلك اقتراح آخر بأن يوضح مشروع الدليل أن التعبير " القانون " في الفقرة (3) من مشروع المادة 11 يعني التشريع لا الأوامر التي تصدرها هيئات تحكيمية أو قضائية إلى طرف في اجراءات توفيق، بناء على طلب طرف آخر، بالكشف عن المعلومات المذكورة في الفقرة (1) من مشروع المادة 11.
    7. La Conférence des Parties facilite la fourniture, à leur demande, aux pays Parties en développement touchés, en particulier en Afrique, un appui technique et financier pour compiler et communiquer les informations visées au présent article ainsi que pour déterminer les besoins techniques et financiers liés aux programmes d'action. UN ٧ - ييسﱢر مؤتمر اﻷطراف تقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وبخاصة في أفريقيا، بناء على طلبها، في مجال تجميع وإرسال المعلومات وفقا لهذه المادة، فضلا عن تحديد الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة ببرامج العمل.
    Le 16 août 2007, le secrétariat a écrit aux Parties, aux organisations internationales compétentes et aux organisations non gouvernementales concernées les priant de fournir les informations visées au paragraphe 1 de la décision SC-3/11. UN وفي 16 آب/أغسطس 2007 كتبت الأمانة إلى الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة طالبة منها أن تزودها بالمعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من مقرر اتفاقية
    4. Décide que les informations visées au paragraphe 3 cidessus seront examinées par le groupe de la facilitation du comité de contrôle du respect des dispositions; UN 4- يقرر أن ينظر فرع التيسير التابع للجنة الامتثال في المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    les informations visées au paragraphe 2 du présent article peuvent être communiquées à l'organisme responsable par téléphone, à condition d'être confirmées par écrit au plus tard le jour ouvrable suivant. UN ويجوز أيضا أن تُقدم المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة عن طريق الهاتف لكن يتعين تقديمها خطيا إلى السلطة الإدارية المعنية في يوم العمل التالي على أقصى تقدير.
    4. Décide que les informations visées au paragraphe 3 cidessus seront examinées par le groupe de la facilitation du comité de contrôle du respect des dispositions; UN 4- يقرر أن ينظر فرع التيسير التابع للجنة الامتثال في المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    Il réunit une équipe d'experts chargée de mettre en œuvre la procédure d'examen accélérée définie dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la première partie des présentes lignes directrices, et transmet les informations visées au paragraphe 149 cidessus à cette équipe d'experts. UN وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا.
    23. Prie en outre instamment les gouvernements de fournir au Directeur exécutif les informations visées au paragraphe précédent; UN 23 - يحث كذلك الحكومات على تقديم المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة إلى المدير التنفيذي؛
    Il réunit une équipe d'experts chargée de mettre en œuvre la procédure d'examen accélérée définie dans les présentes lignes directrices, conformément aux dispositions pertinentes de la section E de la première partie des présentes lignes directrices, et transmet les informations visées au paragraphe 149 cidessus à cette équipe d'experts. UN وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقاً للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا.
    4. Décide que les informations visées au paragraphe 3 cidessus seront examinées par le groupe de la facilitation du comité de contrôle du respect des dispositions; UN 4- يقرر أن ينظر فرع التيسير التابع للجنة الامتثال في المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    2. Les Parties échangent les informations visées au paragraphe 1 directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN 2 - تتبادل الأطراف المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 مباشرةً أو عن طريق الأمانة.
    2. Les Parties échangent les informations visées au paragraphe 1 directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN 2 - تتبادل الأطراف المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 مباشرةً أو عن طريق الأمانة.
    2. Les Parties échangent les informations visées au paragraphe 1 directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN 2 - تتبادل الأطراف المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 مباشرةً أو عن طريق الأمانة.
    Variante A 2. les informations visées au paragraphe 1 sont les suivantes: UN البديل ألف )٢( تكون المعلومات المشار إليها في الفقرة )١( كما يلي :
    Au titre du paragraphe 2 de l'article 9, les Parties doivent échanger les informations visées au paragraphe 1, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN 2- تنص الفقرة 2 من المادة 9 على أن تتبادل الأطراف المعلومات المشار إليها في الفقرة الأولى من هذه المادة إما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    a) De mettre à jour et diffuser périodiquement les informations visées au paragraphe 8 ci-dessus, en particulier de préparer à l'usage des États Membres un répertoire des autorités centrales responsables de l'entraide judiciaire en matière pénale, en se fondant sur les informations déjà rassemblées à l'occasion de la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts; UN )أ( أن يقوم بتحديث ونشر المعلومات المذكورة في الفقرة ٨ أعلاه بصورة منتظمة، وأن يعد، على وجه الخصوص، دليلا للسلطات المركزية المسؤولة عن تبادل المساعدة القانونية، استنادا إلى المعلومات التي جمعت بالفعل في أثناء اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، لكي تستخدمه الدول اﻷعضاء؛
    7. La Conférence des Parties facilite la fourniture, à leur demande, aux pays Parties en développement touchés, en particulier en Afrique, un appui technique et financier pour compiler et communiquer les informations visées au présent article ainsi que pour déterminer les besoins techniques et financiers liés aux programmes d'action. UN ٧- ييسﱢر مؤتمر اﻷطراف تقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وبخاصة في أفريقيا، بناء على طلبها، في مجال تجميع وإرسال المعلومات وفقا لهذه المادة، فضلا عن تحديد الاحتياجات التقنية والمالية المرتبطة ببرامج العمل.
    Le paragraphe 15 a été modifié pour prier le Secrétaire général de présenter au Comité spécial à sa prochaine session les informations visées au paragraphe 11 de son rapport sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions (A/63/224). UN ثم قالت إن الفقرة 15 قد عدلت لتطلب إلى الأمين العام أن يحيط علما اللجنة الخاصة في دورتها القادمة بالمعلومات المشار إليها في الفقرة 11 من تقريره عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/63/224).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد