ويكيبيديا

    "les inspecteurs ont eu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجرى المفتشان
        
    • وأجرى المفتشان
        
    • وجد المفتشون أنه
        
    • وقد اطَّلع المفتشون
        
    • فإن المفتشين
        
    • صادف المفتشون
        
    les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants d'organisations touchées par les événements qui suivent. UN وقد أجرى المفتشان مقابلات مع ممثلين لمنظمات تأثرت بالأحداث التالية.
    Se fondant sur les réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des fonctionnaires des organisations participantes. Ils ont également sollicité les avis de plusieurs autres organisations internationales. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشارِكة وسعوا كذلك إلى الحصول على وجهات نظر العديد من المنظمات الدولية الأخرى.
    Se fondant sur les réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des fonctionnaires des organisations participantes. Ils ont également sollicité les avis de plusieurs autres organisations internationales. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشارِكة وسعوا كذلك إلى الحصول على وجهات نظر العديد من المنظمات الدولية الأخرى.
    En s'appuyant sur les réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des responsables des organisations participantes. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة.
    56. À côté de ces activités qui peuvent être facilement identifiées comme venant à l'appui de la coopération Sud-Sud, les Inspecteurs ont eu des difficultés à déterminer quelles composantes des programmes d'assistance technique constituaient un appui à la coopération Sud-Sud. UN 56 - وإلى جانب هذه الأنشطة التي يمكن تصنيفها على وجه التحديد بأنها دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وجد المفتشون أنه من الصعب تمييز أي عنصر (أو عناصر) مما يكوِّن برامج المساعدة التقنية هو الذي يشكل دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    81. Même si toutes les contributions sont intégralement consignées dans les états financiers, les Inspecteurs ont eu du mal à trouver des données détaillées transparentes sur l'utilisation finale des fonds, en ce qui concerne surtout le troisième compte (ressources spéciales volontaires). UN 81 - وعلى الرغم من أن المساهمات تدرج بصورة تامة في هذه التقارير، فإن المفتشين لم يجدوا إلا القليل للغاية من المعلومات المفصلة تفصيلاً شفافاً عن استخدامها النهائي، لا سيما فيما يتعلق باستخدام الحساب الثالث - الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية.
    Pendant l'examen, les Inspecteurs ont eu du mal à recueillir des données concernant par exemple les fonctionnaires de l'UNODC uniquement. UN وفي أثناء الاستعراض صادف المفتشون صعوبات في جمع البيانات التي تركز على المكتب وحده على سبيل المثال.
    les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants d'organisations touchées par les événements qui suivent. UN وقد أجرى المفتشان مقابلات مع ممثلين لمنظمات تأثرت بالأحداث التالية.
    Sur la base des réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec de hauts fonctionnaires des institutions participantes et recherché aussi le point de vue d'autres organisations internationales. UN وعلى أساس الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات، وسعياً أيضاً إلى الحصول على آراء المنظمات الدولية.
    Sur la base des réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec de hauts fonctionnaires des institutions participantes et recherché aussi le point de vue d'autres organisations internationales. UN وعلى أساس الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات، وسعياً أيضاً إلى الحصول على آراء المنظمات الدولية.
    À la lumière des réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants des organisations participantes, et ils ont aussi sollicité l'avis d'un certain nombre d'autres organisations internationales et de spécialistes du secteur privé. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع موظفي المنظمات المشاركة والتمسا أيضاً آراء عدد من المنظمات الدولية الأخرى وخبراء القطاع الخاص.
    À la lumière des réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants des organisations participantes, et ils ont aussi sollicité l’avis d’un certain nombre d’autres organisations internationales et de spécialistes du secteur privé. UN واستنادا إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع موظفي المنظمات المشاركة والتمسا أيضا آراء عدد من المنظمات الدولية الأخرى وخبراء القطاع الخاص.
    Afin de recueillir leurs vues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants de la société civile dans chaque mission effectuée sur le terrain et une réunion de groupe a été organisée avec des représentants d'ONG à Genève. UN ولجمع آرائها، أجرى المفتشان مقابلات مع ممثلي المجتمع المدني في كل بعثة ميدانية اضطلعا بها، وعُقدت جلسة جماعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    À la lumière des réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants des organisations participantes, et ils ont aussi sollicité l'avis d'un certain nombre d'autres organisations internationales et de spécialistes du secteur privé. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان مقابلات مع موظفي المنظمات المشاركة والتمسا أيضاً آراء عدد من المنظمات الدولية الأخرى وخبراء القطاع الخاص.
    En s'appuyant sur les réponses reçues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des responsables des organisations participantes. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة.
    27. Dans toutes les organisations sur lesquelles a porté leur examen, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des administrateurs auxiliaires sélectionnés au hasard pour ce qui concerne la nationalité, la catégorie professionnelle ou le lieu d'affectation. UN 27 - وأجرى المفتشان مقابلات مع موظفين فننين مبتدئين في جميع المنظمات التي زاراها، واختير أولئك الموظفون بطريقة عشوائية فيما يخص جنسيتهم أو فئتهم المهنية أو مكان انتدابهم.
    27. Dans toutes les organisations sur lesquelles a porté leur examen, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des administrateurs auxiliaires sélectionnés au hasard pour ce qui concerne la nationalité, la catégorie professionnelle ou le lieu d'affectation. UN 27- وأجرى المفتشان مقابلات مع موظفين فننين مبتدئين في جميع المنظمات التي زاراها، واختير أولئك الموظفون بطريقة عشوائية فيما يخص جنسيتهم أو فئتهم المهنية أو مكان انتدابهم.
    56. À côté de ces activités qui peuvent être facilement identifiées comme venant à l'appui de la coopération Sud-Sud, les Inspecteurs ont eu des difficultés à déterminer quelles composantes des programmes d'assistance technique constituaient un appui à la coopération Sud-Sud. UN 56 - وإلى جانب هذه الأنشطة التي يمكن تصنيفها على وجه التحديد بأنها دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وجد المفتشون أنه من الصعب تمييز أي عنصر (أو عناصر) مما يكوِّن برامج المساعدة التقنية هو الذي يشكل دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    81. Même si toutes les contributions sont intégralement consignées dans les états financiers, les Inspecteurs ont eu du mal à trouver des données détaillées transparentes sur l'utilisation finale des fonds, en ce qui concerne surtout le troisième compte (ressources spéciales volontaires). UN 81- وعلى الرغم من أن المساهمات تدرج بصورة تامة في هذه التقارير، فإن المفتشين لم يجدوا إلا القليل للغاية من المعلومات المفصلة تفصيلاً شفافاً عن استخدامها النهائي، لا سيما فيما يتعلق باستخدام الحساب الثالث - الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية.
    Pendant l'examen, les Inspecteurs ont eu du mal à recueillir des données concernant par exemple les fonctionnaires de l'UNODC uniquement. UN وفي أثناء الاستعراض صادف المفتشون صعوبات في جمع البيانات التي تركز على المكتب وحده على سبيل المثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد