ويكيبيديا

    "les institutions commerciales et financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسات التجارية والمالية
        
    • المؤسسات المالية والتجارية
        
    • والمؤسسات التجارية والمالية
        
    Dans leurs activités, les institutions commerciales et financières internationales ne se référaient jamais au Pacte, ni aux obligations contractées à ce titre par les gouvernements avec lesquels ils avaient à faire. UN ولاحظ أن المؤسسات التجارية والمالية الدولية لم ترجع أبداً في إطارعملها إلى العهد أو إلى ما تندرج تحته من التزامات على الحكومات التي تتعامل معها.
    Certains se sont interrogés sur la manière dont le droit au développement pouvait contribuer à redynamiser la fin du Cycle de Doha, compte tenu du rôle que jouent les institutions commerciales et financières dans le cadre plus général de l'intégration du droit au développement dans la responsabilité collective des États. UN وأثيرت أسئلة عن الكيفية التي يمكن أن يساعد بها الحق في التنمية في تفعيل ما تبقى من جولة الدوحة، وبالنظر إلى دور المؤسسات التجارية والمالية في الإطار الأوسع لإدماج الحق في التنمية في المسؤولية الجماعية للدول.
    Il faudrait, à cette fin, tirer pleinement parti de la concertation avec les institutions commerciales et financières dans le cadre du débat de haut niveau et des possibilités qu'offrent les réunions conjointes que doivent tenir au printemps le Conseil, les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. UN ولهذا الغرض، ينبغي الاستفادة بصورة كاملة من الحوار السياسي الرفيع المستوى مع المؤسسات التجارية والمالية أثناء الجزء الرفيع المستوى ومن الإمكانيات التي تتيحها الاجتماعات المشتركة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في فصل الربيع.
    À cet égard, il convient d’améliorer les travaux préparatoires des réunions que le Conseil tient chaque année avec les institutions commerciales et financières internationales et du Dialogue de haut niveau qui se tient tous les deux ans. UN وفي هذا الصدد، يجب تحسين الاستعدادات المتخذة للاجتماعات السنوية للمجلس مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية وأيضاً لعقد الحوار نصف السنوي الرفيع المستوى.
    La question du nombre de voix et de la participation des pays en développement aux prises de décisions et à la définition des normes dans les institutions commerciales et financières internationales demeure non résolue. UN وأيضا، فإن قضية صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد في المؤسسات المالية والتجارية الدولية لا تزال بدون حل.
    À cette fin, une coopération plus étroite et une meilleure coordination entre l’Organisation des Nations Unies et les institutions commerciales et financières multilatérales s’avéreraient utiles. UN وتحقيقا لهذا الغرض، لا بد من تعاون أوثق وتنسيق أفضل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات التجارية والمالية المتعددة اﻷطراف.
    A. Principes généraux L'approche du mandat de l'expert indépendant s'inspire de divers principes fondamentaux : primauté du droit relatif aux droits de l'homme; coopération internationale en tant qu'impératif des droits de l'homme; participation et responsabilités de l'ensemble des parties prenantes, y compris les institutions commerciales et financières internationales et les entreprises privées. UN 13 - يهتدي الخبير المستقل في نهجه تجاه ولايته بعدد من المبادئ الأساسية: أولية قانون حقوق الإنسان؛ والتعاون الدولي باعتباره واجباً من واجبات حقوق الإنسان؛ والمشاركة؛ ومسؤوليات جميع الجهات الفاعلة، ومنها المؤسسات التجارية والمالية الدولية وشركات القطاع الخاص.
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) ينبغي أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة بأقصى قدر ممكن من مشاركة الوزراء ومن وجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de bénéficier au maximum de la participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'institutions, de fonds, programmes et autres organes du système des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN )ج( ينبغي أن يتيح الموضوع للمجلس الانتفاع إلى أقصى قدر من مشاركة الوزراء ومن وجود رؤساء الوكالات، والصناديق والبرامج، والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer parti au maximum d'une participation au niveau ministériel et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) ينبغي أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة بأقصى قدر ممكن من مشاركة الوزراء ومن وجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer le meilleur parti de la participation des ministres invités et de la présence de chefs de secrétariat d'organismes, de fonds, de programmes et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء ووجود رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    En ce qui concerne les autres mécanismes intergouvernementaux d'application du Consensus de Monterrey, en avril 2004, le Conseil économique et social a tenu sa réunion annuelle avec les institutions commerciales et financières internationales, dont le thème général portait sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le cadre de l'application du Consensus de Monterrey. UN 23 - ومن حيث الآليات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقة بتطبيق توافق آراء مونتيري، يلاحظ أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قام، في نيسان/أبريل 2004، بعقد اجتماعه السنوي مع المؤسسات التجارية والمالية الدولية، حيث دار موضوع هذا الاجتماع بشكل عام حول التضامن والتنسيق والتعاون في سياق تطبيق توافق آراء مونتيري.
    c) Il devrait permettre au Conseil de tirer le meilleur parti de la participation des ministres invités et de la présence des chefs de secrétariat des organismes, fonds et programmes, et d'autres entités des Nations Unies, y compris les institutions commerciales et financières internationales; UN (ج) أن يتيح الموضوع للمجلس إمكانية الاستفادة القصوى من مشاركة الوزراء وحضور رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤسسات التجارية والمالية الدولية؛
    On observe également une participation croissante des ministres au Dialogue de haut niveau sur les politiques avec les institutions commerciales et financières internationales. Le nombre des ministres présents est passé de 15 en 2004 à 33 en 2007. UN وهناك أيضا مشاركة متزايدة للوزراء في الحوار الرفيع المستوى الذي يجريه المجلس مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية، حيث زاد عدد الوزراء الحاضرين من 15 وزيرا في عام 2004 إلى 33 وزيرا في عام 2007.
    A cet égard, il faut intensifier la coordination entre l'ONU et les institutions commerciales et financières internationales afin de renforcer la coopération internationale en vue du développement. UN وفي هذا الصدد، لابد من مضاعفة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات التجارية والمالية الدولية وذلك لتعزيز التعاون الدولي بغية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد