ويكيبيديا

    "les institutions démocratiques en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسات الديمقراطية في
        
    Il faut encore prendre des mesures pour mettre en place, consolider et renforcer les institutions démocratiques en vue d'une meilleure application du Pacte. UN ولا يزال من الضروري اتخاذ تدابير لاشراك المؤسسات الديمقراطية في تحسين تنفيذ العهد وتعزيزها وتطويرها لهذا الغرض.
    Il faut encore prendre des mesures pour mettre en place, consolider et renforcer les institutions démocratiques en vue d'une meilleure application du Pacte. UN ولا يزال من الضروري اتخاذ تدابير لاشراك المؤسسات الديمقراطية في تحسين تنفيذ العهد وتعزيزها وتطويرها لهذا الغرض.
    Il faut encore prendre des mesures pour mettre en place, consolider et renforcer les institutions démocratiques en vue d'une meilleure application du Pacte. UN ولا يزال من الضروري اتخاذ تدابير لاشراك المؤسسات الديمقراطية في تحسين تنفيذ العهد وتعزيزها وتطويرها لهذا الغرض.
    Appréciant les efforts déployés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains ainsi que par l'ex-Envoyé spécial en vue de rétablir les institutions démocratiques en Haïti, UN وإذ تعترف بالجهود التي بذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية والمبعوث الخاص السابق من أجل إعادة إرساء المؤسسات الديمقراطية في هايتي،
    Notant que le Gouvernement haïtien, avec l'appui de l'Organisation des États américains et de l'Organisation des Nations Unies, a lancé des programmes destinés à consolider les institutions démocratiques en Haïti, UN وإذ تلاحظ أن الحكومة الهايتية قد وضعت بدعم منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة برامج تهدف إلى تدعيم المؤسسات الديمقراطية في هايتي؛
    Appréciant les efforts déployés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains ainsi que par l'ex-Envoyé spécial en vue de rétablir les institutions démocratiques en Haïti, UN وإذ تعترف بالجهود التي بذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية والمبعوث الخاص السابق من أجل إعادة إرساء المؤسسات الديمقراطية في هايتي،
    Consciente des efforts déployés par la communauté internationale, par l'intermédiaire du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, du Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains et de l'ancien envoyé spécial, pour rétablir les institutions démocratiques en Haïti, UN وإذ تقدر الجهود التي بذلها المجتمع الدولي عبر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، والمبعوث الخاص السابق، لاعادة المؤسسات الديمقراطية في هايتي،
    La MINUSTAH, qui a beaucoup contribué à créer des conditions propices au bon déroulement du scrutin, aura d'autres priorités pendant la phase de reconstruction au cours de laquelle il importera de continuer à renforcer les institutions démocratiques en Haïti, notamment en organisant en temps utile des élections municipales et locales. UN وخلال تلك الفترة، من المهم متابعة الجهود لتقوية المؤسسات الديمقراطية في هايتي، ويشمل ذلك إجراء عقد الانتخابات البلدية والمحلية في وقتها المحدد.
    Toutes ces missions ont réellement contribué aux initiatives visant à renforcer les institutions démocratiques en Haïti et à y promouvoir le respect des droits de l'homme, même si cette action a souvent été freinée par des forces contraires. UN 45 - وساهمت كل هذه البعثات مساهمة فعالة في الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق الإنسان، على الرغم من أن قوى معاكسة شديدة قللت من التقدم المحرز في بعض الأحيان.
    À un moment où la précarité du climat politique, social et économique, exerce un surcroît de pression sur les fondements des institutions clefs sur lesquelles repose le respect de la légalité, il est plus nécessaire que jamais que la communauté internationale poursuive et renforce son assistance et contribue par sa présence à consolider les institutions démocratiques en Haïti. UN وفي هذا الوقت، الذي يؤدي فيه الطابع المضطرب للمناخ السياسي والاجتماعي والاقتصادي الى إحداث ضغط متزايد على أسس المؤسسات الرئيسية التي يعتمد عليها احترام سيادة القانون، من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن يواصل المجتمع الدولي زيادة مساعدته وأن يساهم، بوجوده، في توطيد المؤسسات الديمقراطية في هايتي.
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في البلد المذكور؛
    La Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) est appelée à jouer un rôle essentiel en vue de renforcer les institutions démocratiques en Haïti en contrôlant le respect des droits de l'homme par les forces de sécurité, en apportant une assistance technique à la fonction des forces de police et du personnel judiciaire, et en soutenant le dévelopment d'un programme de promotion et de protection des droits de l'homme. UN إن البعثـــة المدنية الدولية في هايتي مدعوة إلى أداء دور جوهري لتعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي، برصد احترام قوات اﻷمن فيها لحقوق اﻹنسان، وذلك بتوفير المساعـــدة التقنيـــة لعمليات قوات الشرطة وموظفي الجهاز القضائي، وبمســـاندة وضع برنامج ﻹقرار حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص فى هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Exprime ses remerciements au Secrétaire général et à son représentant spécial pour l'action qu'ils ont menée en vue de consolider les institutions démocratiques en Haïti et d'y faire respecter les droits de l'homme; UN ١- تشكر اﻷمين العام وممثله الخاص عما أنجزاه من عمل في سبيل تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان فيها؛
    En prévision des prochaines élections, il est impératif de renforcer les institutions démocratiques en Sierra Leone et de combler de toute urgence le déficit financier du budget des élections. UN 58 - وأضافت قائله إنه نظرا للانتخابات المقبلة، فإنه يلزم تعزيز المؤسسات الديمقراطية في سيراليون وسد ثغرة التمويل في ميزانية الانتخابات كمسألة تتسم بالأهمية العاجلة.
    En prévision des prochaines élections, il est impératif de renforcer les institutions démocratiques en Sierra Leone et de combler de toute urgence le déficit financier du budget des élections. UN 58 - وأضافت قائله إنه نظرا للانتخابات المقبلة، فإنه يلزم تعزيز المؤسسات الديمقراطية في سيراليون وسد ثغرة التمويل في ميزانية الانتخابات كمسألة تتسم بالأهمية العاجلة.
    Le programme d'action proposé par la mission de l'UIP/PNUD fournit un cadre à cette coopération, assurant ainsi une plus grande cohésion des mesures prises par la communauté internationale pour promouvoir les institutions démocratiques en Afghanistan dans les mois à venir. UN ويوفر برنامج العمل الذي اقترحته بعثة الاتحاد البرلماني الدولي/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إطارا لهذا التعاون، مما يكفل مزيدا من الاتساق في الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز المؤسسات الديمقراطية في أفغانستان خلال الشهور القادمة.
    1. Sait gré au Secrétaire général, à son représentant en Haïti et à l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti, des efforts qu'ils continuent de déployer pour affermir les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN 1 - تعرب عن امتنانها للأمين العام ولممثله في هايتي وللخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي لجهودهم المتواصلة من أجل تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق الإنسان في ذلك البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد