ويكيبيديا

    "les institutions gouvernementales et les organisations non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسات الحكومية والمنظمات غير
        
    En Ukraine, le Programme a forgé une série de liens de partenariat avec les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales. UN وفي أوكرانيا، أقام البرنامج سلسلة من علاقات الشراكة مع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    Les organisations intergouvernementales doivent faciliter la collaboration, au niveau national, entre les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales. UN 45- تيسر المنظمات الحكومية الدولية التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    La nouvelle loi sur les organisations non gouvernementales et les institutions caritatives représente un nouveau pas en avant dans le sens d'un élargissement de leur participation et d'une coopération entre les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales en matière d'application des politiques et de satisfaction des besoins de développement. UN وقد شكل القانون الجديد بشأن المنظمات الأهلية غير الحكومية والمؤسسات الخيرية خطوة أخرى في توسيع قاعدة الشراكة والتعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ سياسات ومتطلبات التنمية.
    Il faudrait également veiller, en liaison avec les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales, les organisations humanitaires et les organismes de secours, le personnel médical, les journalistes et autres intervenants, à ce que les enquêtes soient menées de manière à traumatiser le moins possible les victimes et les témoins qui relatent leur expérience. UN وينبغي أن يبذل جهد منسق مع المحققين من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والصحفيين وغيرهم من الجهات للحد من معاناة الضحايا والشهود لدى رواية ما حصل لهم.
    56. Les participants ont souligné l’importance pour les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales d’entretenir des partenariats les unes avec les autres et de coordonner leurs efforts. UN ٦٥ - وأكد الاجتماع على أهمية قيام شراكة بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وتنسيق جهودها .
    Cette évaluation félicitait également le PNUD de l'exécution d'un programme financé par le Fonds mondial en notant qu'il avait renforcé la capacité nationale en ce qui concerne l'organisation et la fourniture des services de santé par les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales. UN وأشاد التقييم أيضاً بتنفيذ البرنامج الإنمائي لبرنامج مموّل من الصندوق العالمي، منوّهاً إلى أن هذا البرنامج قد عزز القدرات الوطنية في مجال تنظيم وإيصال الخدمات الصحية التي تقدّمها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    22. Encourage en outre les organisations intergouvernementales à faciliter la collaboration entre les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales nationales qui en font la demande; UN 22 - تشجع كذلك المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛
    Le Gouvernement ukrainien attend du HCR qu'il continue de l'aider à améliorer les programmes en place et à renforcer la coopération entre les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales, afin qu'il puisse faire face aux problèmes des réfugiés, des demandeurs d'asile et des anciens déportés. UN والحكومة الأوكرانية تنتظر من مفوضية شؤون اللاجئين أن تساعدها في تحسين البرامج القائمة وتعزيز التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، بهدف تمكينها من مواجهة مشاكل اللاجئين وملتمسي اللجوء إلى جانب مشاكل من تعرضوا للإبعاد منذ وقت طويل.
    21. Encourage les organisations intergouvernementales à faciliter la collaboration entre les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales nationales qui en font la demande ; UN 21 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛
    20. Encourage les organisations intergouvernementales, sur demande, à aider les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales nationales à collaborer; UN 20 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على مساعدة جهود التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، عندما تُطلب منها هذه المساعدة؛
    22. Encourage les organisations intergouvernementales à faciliter la collaboration entre les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales nationales qui en font la demande ; UN 22 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛
    5. La Commission syrienne des affaires familiales est l'organisme chargé de la mise en œuvre des droits de l'enfant et de l'élaboration des rapports présentés au Comité des droits de l'enfant en Syrie; à ce titre, elle a interpellé le Premier ministre en vue de procéder à l'élaboration du présent rapport en collaboration avec les institutions gouvernementales et les organisations non gouvernementales (ONG) concernées. UN 5- تعتبر الهيئة السورية لشؤون الأسرة هي الجهة المسؤولة عن ملف حقوق الطفل السوري بما في ذلك التقرير الذي يقدم عادة للجنة حقوق الطفل وبناءً عليه قامت الهيئة بمخاطبة رئاسة مجلس الوزراء من أجل القيام بالمهمة بمشاركة العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد