ويكيبيديا

    "les institutions multilatérales de financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
        
    • مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف
        
    • ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف
        
    • وكالات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف
        
    • مؤسسات التمويل متعددة الأطراف
        
    • للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
        
    les institutions multilatérales de financement avaient recommandé une libéralisation de l'économie, mais celle-ci avait eu des conséquences négatives sur la population. UN وقد أوصت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتحرير اقتصاد زامبيا، غير أن هذه السياسة قد أضرت بشعب زامبيا.
    les institutions multilatérales de financement avaient recommandé une libéralisation de l'économie, mais celleci avait eu des conséquences négatives sur la population. UN وقد أوصت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتحرير اقتصاد زامبيا، غير أن هذه السياسة قد أضرت بشعب زامبيا.
    les institutions multilatérales de financement avaient recommandé une libéralisation de l'économie, mais celle-ci avait eu des conséquences négatives sur la population. UN وقد أوصت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بتحرير اقتصاد زامبيا، غير أن هذه السياسة قد أضرت بشعب زامبيا.
    En premier lieu, l'ONU-HABITAT a développé sa collaboration avec les institutions multilatérales de financement, conformément à la résolution 56/206, ce dont traitent les paragraphes qui suivent. UN أولاً، يعمل موئل الأمم المتحدة على تطوير تعاونه مع مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف تمشياً مع القرار 56/206، وترد معلومات عن هذا الجانب في الفقرات التالية.
    Il est pour cela impératif que les sources actuelles de financement - les institutions multilatérales de financement (comme la Banque mondiale, les banques de développement régionales et le Fonds pour l'environnement mondial), les organismes bilatéraux, ainsi que les organismes de financement nationaux - soient utilisées et canalisées plus efficacement. UN 19 - وذلك يجعل من تطبيق وتوجيه موارد التمويل الحالية بشكل أكثر فعالية - مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف (مثل البنك الدولي والمصارف الإقليمية للتنمية ومرفق البيئة العالمية)، والوكالات الثنائية بالإضافة إلى التمويل الوطني - أمرا إلزاميا.
    Les conditions sont donc réunies pour envisager de nouveaux partenariats avec d'autres corps nationaux de volontaires, la société civile, les organisations régionales et les institutions multilatérales de financement. UN وهكذا فإن الظروف مؤاتية لاستكشاف توسيع نطاق الشراكات مع سائر فرق المتطوعين الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    les institutions multilatérales de financement — le Groupe de la Banque mondiale et les banques régionales de développement — ont accordé plus d'attention à la lutte contre la pauvreté dans leurs activités et son élimination est maintenant considérée comme un aspect important de l'élaboration des programmes d'ajustement du Fonds monétaire international. UN وقد أعطت وكالات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف - أسرة البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية - أولوية عليا للحد من الفقر في عملياتها، ويعتبر الحد من الفقر في الوقت الحاضر عنصرا هاما في تصميم برامج التكيف لصندوق النقد الدولي.
    les institutions multilatérales de financement doivent mieux répondre aux besoins du monde en développement. UN ويجب أن تصبح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف أكثر استجابة لحاجة العالم النامي.
    À cette fin, elle doit jouer un rôle plus important dans les affaires économiques du monde et renforcer le dialogue et la coordination avec les institutions multilatérales de financement et le G-20 afin que les pays en développement y soient mieux représentés. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أكبر في الشؤون الاقتصادية الدولية وتعزيز الحوار والتنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ومجموعة العشرين بهدف زيادة تمثيل البلدان النامية.
    les institutions multilatérales de financement doivent adapter leur offre de produits et de services afin de mieux répondre à l'évolution des besoins de leurs clients (qui sont à la fois des pays à faible revenu et à revenu intermédiaire). UN 93 - ومن الضروري أن تطور المؤسسات المالية المتعددة الأطراف مجموعة المنتجات والخدمات التي تقدمها حتى تستطيع أن تلبي الاحتياجات المتطورة لزبائنها (من البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط على السواء).
    Le représentant a souligné la nécessité pour la CNUCED de poursuivre son assistance au peuple palestinien, pour les pays donateurs de maintenir leur soutien, et pour les pays arabes et les pays amis ainsi que pour les institutions multilatérales de financement de soutenir financièrement le peuple palestinien à travers les activités menées par la CNUCED. UN وشدد على الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد تقديم دعمه إلى الشعب الفلسطيني، والحاجة إلى استمرار البلدان المانحة في تقديم دعمها، وإلى قيام البلدان العربية والشقيقة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف بدعم الشعب الفلسطيني مالياً عن طريق أنشطة الأونكتاد.
    Le représentant a souligné la nécessité pour la CNUCED de poursuivre son assistance au peuple palestinien, pour les pays donateurs de maintenir leur soutien, et pour les pays arabes et les pays amis ainsi que pour les institutions multilatérales de financement de soutenir financièrement le peuple palestinien à travers les activités menées par la CNUCED. UN وشدد على الحاجة إلى أن يواصل الأونكتاد تقديم دعمه إلى الشعب الفلسطيني، والحاجة إلى استمرار البلدان المانحة في تقديم دعمها، وإلى قيام البلدان العربية والشقيقة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف بدعم الشعب الفلسطيني مالياً عن طريق أنشطة الأونكتاد.
    les institutions multilatérales de financement — le Groupe de la Banque mondiale et les banques régionales de développement — ont accordé plus d'attention à la lutte contre la pauvreté dans leurs activités et son élimination est maintenant considérée comme un aspect important de l'élaboration des programmes d'ajustement du Fonds monétaire international. UN وقد أعطت وكالات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف - أسرة البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية - أولوية عليا للحد من الفقر في عملياتها، ويعتبر الحد من الفقر في الوقت الحاضر عنصرا هاما في تصميم برامج التكيف لصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد