Le Département du développement coopératif guide et conseille les coopératives, en protégeant les intérêts de leurs membres et des collectivités qu'elles servent. | UN | وتقدم إدارة تطوير التعاونيات الإرشاد والمشورة للتعاونيات وتحمي مصالح أعضائها والمجتمعات التي تخدمها. |
Ces organismes professionnels sont affiliés à des fédérations régionales et sous-régionales qui représentent et défendent les intérêts de leurs membres. | UN | وترتبط الهيئات الفنية الوطنية بالهيئات الإقليمية ودون الإقليمية التي تمثل مصالح أعضائها وتعززها. |
Les organismes professionnels nationaux sont affiliés à des instances régionales et sousrégionales qui représentent et défendent les intérêts de leurs membres. | UN | وتنخرط الهيئات المهنية الوطنية في هيئات إقليمية ودون إقليمية لتمثيل مصالح أعضائها وتعزيزها. |
Ces organismes professionnels sont affiliés à des fédérations régionales et sous-régionales qui représentent et encouragent les intérêts de leurs membres. | UN | وترتبط الهيئات الفنية الوطنية بالهيئات الإقليمية ودون الإقليمية التي تمثل مصالح أعضائها وتعززها. |
Toutes ces instances, très organisées, font entendre souvent leur voix non seulement pour défendre les intérêts de leurs membres, mais aussi au sujet de préoccupations nationales plus larges. | UN | وهذه الهيئات منظمة تنظيما جيدا وتجاهر برأيها، ليس في تمثيل مصالح أعضائها فحسب، بل تجاهر في الدفاع أيضا عن قضايا وطنية أوسع نطاقا. |
L'État partie est encouragé à prendre des mesures pour permettre l'émergence de syndicats indépendants à même de défendre les intérêts de leurs membres. | UN | 496- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لإتاحة قيام نقابات عمالية مستقلة قادرة على الدفاع عن مصالح أعضائها. |
52. L'État partie est encouragé à prendre des mesures pour permettre l'émergence de syndicats indépendants à même de défendre les intérêts de leurs membres. | UN | 52- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لإتاحة قيام نقابات عمالية مستقلة قادرة على الدفاع عن مصالح أعضائها. |
Comme ces dernières présentent une grande diversité d'ordre géographique et fonctionnel, elles ont moins d'influence séparément que lorsqu'elles s'unissent et parlent d'une seule voix pour représenter les intérêts de leurs membres visàvis des pouvoirs publics. | UN | ونظراً لتنوع هذه المنظمات في الغالب من الناحتين الجغرافية والوظيفية، فإنها تمارس سلطة أقل عند تجمعها وتحدثها بصوت واحد يمثل مصالح أعضائها إزاء الحكومة. |
Les ressources supplémentaires lui permettront d'utiliser des experts indépendants au lieu de ceux qui lui sont fournis par les associations professionnelles, lesquelles, comme c'est bien naturel, représentent les intérêts de leurs membres. | UN | ومن شأن الموارد الإضافية أن يتسنى للجنة استخدام خبراء مستقلين، بدلاً من أولئك الخبراء الذين تعرضهم الهيئات الفنية والتي تمثّل، كما هو متوقع، مصالح أعضائها. |
En leur qualité d'associations publiques indépendantes, les syndicats défendent les droits économiques et sociaux en matière de travail et dans d'autres domaines et les intérêts de leurs membres. | UN | وتضطلع النقابات، بوصفها رابطات عامة مستقلة، بالدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في مجال العمل وفي سائر المجالات أيضا، إلى جانب الدفاع عن مصالح أعضائها. |
Cette loi prévoit en particulier que les organisations d'employeurs doivent représenter les intérêts de leurs membres dans leurs relations avec les syndicats et les instances publiques et municipales. | UN | وبموجب هذا القانون تكون مهمة منظمات أصحاب العمل تمثيل مصالح أعضائها في علاقاتها مع النقابات ومع المؤسسات الحكومية والبلدية. |
Tout au long de l'histoire des coopératives dans notre pays, les gouvernements des États et le Gouvernement fédéral ont encouragé la coopération et réglementé les coopératives tout en reconnaissant que les coopératives qui fonctionnaient étaient celles qui servaient les intérêts de leurs membres. | UN | وعلى امتداد تاريخ الحركة التعاونية في الولايات المتحدة قامت حكومات الولايات والحكومة الاتحادية بتشجيع التعاون ووضعت الترتيبات التي تنظم مزاولة التعاونيات للأعمال التجارية، مع الاعتراف في الوقت ذاته بأن التعاونيات الناجحة هي التعاونيات التي تخدم مصالح أعضائها. |
Les ressources supplémentaires qu'elle implique permettront au secrétariat de maintenir l'excellence de son travail. Elles permettront aussi à la CNUDCI de faire appel à des experts indépendants au jugement impartial, à la différence des groupements professionnels qui, cela est naturel, défendent les intérêts de leurs membres. | UN | وقالت إن من شأن الموارد الإضافية أن تتيح للأمانة الحفاظ على مستوى أعمالها الممتازة كما ستتيح للجنة استخدام خبراء مستقلين يصدرون أحكاما غير متحيزة وذلك على خلاف أحكام الهيئات المهنية التي تدافع بطبيعة الحال عن مصالح أعضائها. |
a) Les syndicats représentent et protègent les intérêts de leurs membres devant les pouvoirs publics à tous les niveaux; | UN | (أ) تمثل النقابات وتحمي مصالح أعضائها أمام جميع مستويات السلطة الحكومية؛ |
Ces associations ont pour seule vocation de servir les intérêts de leurs membres, et la seule restriction qui leur soit imposée est de s'abstenir de toute activité politique (par. 2 de l'article 12, de la Constitution). | UN | ويُقصد بهذه الجمعيات مجرد تحقيق مصالح أعضائها. والقيد الوحيد هو عدم الاشتراك في أي نشاط سياسي )الفقرة ٢ من المادة ٢١ من الدستور(. |