Ce processus en plusieurs étapes devrait améliorer la confiance des Parties dans les inventaires de gaz à effet de serre. | UN | وينبغي لهذه العملية التي تشمل عدداً من المراحل أن تزيد من ثقة الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة. |
10. Exemples de bonnes pratiques appliquées par les Parties dans les inventaires de GES 57 | UN | أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة 66 |
Le GIEC a également mis ses compétences au service des ateliers régionaux de formation pratique du GCE sur les inventaires de gaz à effet de serre. | UN | كما قدم الفريق الحكومي الدولي خبرته للحلقات التدريبية العملية لفريق الخبراء الاستشاري في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Ces éléments pourraient être très utiles pour l'évaluation de la fiabilité des estimations contenues dans les inventaires de gaz à effet de serre. | UN | ويمكن أن تكون هذه العناصر أدوات نافعة لتقييم موثوقية التقديرات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
En outre, deux représentants de l'Unité d'appui technique de l'Équipe spéciale pour les inventaires de gaz à effet de serre du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) ont assisté à la réunion en qualité d'observateurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حضره ممثلان لوحدة الدعم التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بوصفهما مراقبين. |
Quoique divergents, les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM se recoupent plus ou moins en ce qui concerne la caséine. | UN | يختلف بيان حصر العراق عن بيان اللجنة ولكنهما يتفقان بشأن مادة الكاسين. |
Cette nécessité sera encore plus nette à l'avenir puisque la Conférence des Parties a décidé qu'à partir de 2003 tous les inventaires de GES présentés par les Parties visées à l'annexe I seraient examinés chaque année à partir de 2003. | UN | وستزداد هذه الحاجة وضوحاً في المستقبل بعد أن قرر مؤتمر الأطراف استعراض جميع قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على أساس سنوي ابتداءً من عام 2003. |
Cela est particulièrement vrai pour les inventaires de gaz à effet de serre et pour les projections, dont beaucoup reposent sur des modèles complexes et ne peuvent être étudiés de façon suffisamment détaillée faute de temps; | UN | ويصدق ذلك بوجه خاص على قوائم جرد غازات الدفيئة والاسقاطات التي يستند الكثير منها إلى نماذج دقيقة ولا يمكن مناقشته بما يكفي من التفصيل بسبب القيود الزمنية. |
Tableau 10. Exemples de bonnes pratiques appliquées par les Parties dans les inventaires de GES | UN | الجدول 10- أمثلة عن الممارسات الجيدة التي طبقتها الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة |
En outre, les examens visent à clarifier des questions méthodologiques ou relatives à la communication d'informations, et non à vérifier les inventaires de gaz à effet de serre ou à évaluer les informations communiquées par les Parties. | UN | هذا علاوة على أن الهدف من الاستعراضات هو توضيح القضايا المنهجية أو قضايا الابلاغ، لا التحقق من قوائم جرد غازات الدفيئة أو تقييم المعلومات التي تقدمها الأطراف فرادى. |
Enfin, ils se sont engagés à collaborer en vue de la constitution d'un service commun d'établissement de rapports qui s'inspirerait de l'expérience acquise dans le cadre de l'établissement des rapports sur les inventaires de gaz à effet de serre, pour permettre aux différents organismes d'évaluer et de communiquer leur performance environnementale de manière cohérente. | UN | وأخيراً تعهدوا بالتعاون على وضع خدمة إبلاغ مشتركة استناداً إلى الخبرة المكتسبة من إعداد تقارير قوائم جرد غازات الدفيئة لتمكين الكيانات من قياس الأداء البيئي والإبلاغ عنه على نحو متسق. |
Les Parties ont également mentionné la nécessité de renforcer les capacités afin de pouvoir constituer un référentiel de données et d'informations efficace qui héberge et conserve les inventaires de GES, les évaluations des mesures d'atténuation ainsi que les sources d'information et les méthodes de collecte. | UN | كما تشير الأطراف إلى ضرورة بناء القدرات لإنشاء مستودع فعال للبيانات والمعلومات تودع فيه وتُحفظ قوائم جرد غازات الدفيئة وتقييمات إجراءات التخفيف ومصادر المعلومات والمنهجيات. |
Les Parties commencent à communiquer les inventaires de gaz à effet de serre établis en suivant impérativement les directives FCCC révisées. | UN | تبدأ الأطراف الإبلاغ، على أساس إلزامي، عن قوائم جرد غازات الدفيئة باستخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
III. Informations sur les inventaires de gaz à effet de serre | UN | ثالثاً - معلومات من قوائم جرد غازات الدفيئة |
Ce processus en plusieurs étapes devrait accroître la confiance des Parties dans les inventaires de gaz à effet de serre. | UN | ومن المفروض أن تزيد هذه العملية، التي تشمل عدداً من المراحل، ثقة الأطراف بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
Il s'est scindé en deux groupes de travail chargés des directives concernant respectivement les inventaires de gaz à effet de serre et d'autres aspects des communications nationales. | UN | وقد انقسمت حلقة العمل إلى فريقين عاملين، تناول أحدهما التوجيه المتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة وتناول الآخر التوجيه المتعلق بالجوانب الأخرى للبلاغات الوطنية. |
Une liste des grandes catégories de sources dans les inventaires de GES 2000 a été publiée sur le site Web de la FCCC (voir http://www.unfcc.int/resource/ghg/s_a2000.html). | UN | ونُشرت قائمة بالمصادر الرئيسية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000 على موقع الاتفاقية على شبكة الويب (انظر http://www.unfccc.int/resource/ghg/s_a2000.html). |
Quoique divergents, les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM pour 1995 se recoupent plus ou moins pour ce qui concerne le bouillon thioglycolate. | UN | يختلف بيان حصر العراق عن بيان حصر اللجنة في عام ١٩٩٥، ولكنهما يتفقان عموما بشأن مادة غليكول الكبريت |
Dans l'ensemble, le secteur privé est rarement associé aux activités de renforcement des capacités visant à concevoir et à appliquer les stratégies et politiques nationales, les inventaires de GES ainsi que les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation. | UN | وعموماً يندر أن يشارك القطاع الخاص في أنشطة بناء القدرات الرامية إلى تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة وعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
15. les inventaires de l'ensemble de la période considérée, y compris l'année de référence et toutes les années suivantes pour lesquelles des inventaires ont été présentés, devraient être établis selon les mêmes méthodes, et les données d'activité et coefficients d'émission qui les soustendent devraient être obtenus et utilisés de façon cohérente. | UN | إعادة الحسابات 15- ينبغي تقدير قوائم الجرد الخاصة بسلسلة زمنية بأكملها، بما في ذلك سنة الأساس وجميع السنوات التالية التي أُبلغ فيها بقوائم الجرد، باستخدام نفس المنهجيات، وينبغي الحصول على بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات التي تستند إليها هذه التقديرات واستخدامها بطريقة متسقة. |
Le rapport comprend les inventaires de 49 organisations du système des Nations Unies et examine les efforts entrepris à ce jour par ces organisations en vue de réduire leurs émissions. | UN | ويضم التقرير قوائم حصر من 49 منظمة من منظمات الأمم المتحدة، ويستعرض جهود تقليص الإنبعاثات التي تمت حتى الآن. |
Les problèmes rencontrés sur le plan des capacités sont notamment l'absence de politiques et de programmes nationaux sur les changements climatiques, de stratégies pour les inventaires de gaz à effet de serre (GES), de plans d'adaptation nationaux, de plans d'action technologique, de mesures d'atténuation appropriées au niveau national (MAAN), de systèmes d'observation météorologiques, d'outils analytiques et de modèles. | UN | ومن الأمثلة على القيود المتعلقة بالقدرة، الافتقار إلى سياسات وخطط وطنية تتعلق بتغير المناخ، واستراتيجيات لجرد غازات الدفيئة، وخطط وطنية للتكيف أو خطط عمل تكنولوجية، وخطط عمل للتخفيف ملائمة وطنياً، ونظم لرصد الأحوال الجوية، وأدوات ونماذج تحليلية. |
Appui pour mettre au point des coefficients d'émission locaux afin d'améliorer les inventaires de GES | UN | :: دعم تحديد عوامل الانبعاث المحلية لتحسين عمليات جرد غازات الدفيئة |
Communications nationales et données présentées dans les inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | البلاغات الوطنية وبيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le Bureau des approvisionnements et des transports a regroupé les inventaires de tous les biens durables en 1998. | UN | وفي عام 1998، قام مكتب الإمداد والنقل الميداني بتجميع سجلات الجرد المتعلقة بجميع عناصر الممتلكات غير المستهلكة في قائمة واحدة. |