Enfants dans les jardins d'enfants et crèches résidentiels | UN | الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Un enseignement préscolaire délivré dans les jardins d'enfants ou des écoles maternelles et accueillant des enfants âgés de entre 3 et 5 ans ; | UN | مرحلة ما قبل المدرسة المتوفرة في رياض الأطفال أو مراكز حضانة للأطفال التي تستقبل أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 3 و5 سنوات؛ |
les jardins d'enfants et les crèches ont employé 233 femmes et accueilli 664 enfants. | UN | وقدمت رياض الأطفال ودور الحضانة الخدمات إلى 233 امرأة عاملة و 664 طفلا. |
les jardins d'enfants, qui accueillent des enfants de trois à six ans, relèvent du Ministère de l'éducation. | UN | ورياض الأطفال ودور الحضانة، التي تتقبل الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات، تخضع لولاية وزارة التعليم. |
Nombre d'éducateurs et d'éducatrices dans les jardins d'enfants au titre des années scolaires 2001/02 à 2008/09 | UN | يوضح عدد المربيات والمربيين في رياض الأطفال للأعوام الدراسية |
Dans les jardins d'enfants et les écoles de Varsovie, un enseignement religieux est dispensé pour 14 confessions. | UN | وفي رياض الأطفال والمدارس الواقعة في وارسو، يتوافر التعليم الديني فيما يخص 14 ديانة. |
Nombre total d'enfants dans les jardins d'enfants et crèches | UN | مجموع الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة |
Enfants dans les jardins d'enfants et crèches du lieu de travail | UN | الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
Nombre d'enseignants dans les jardins d'enfants et crèches | UN | مجموع المدرسين في رياض الأطفال ودور الحضانة |
Enseignants dans les dans les jardins d'enfants et crèches résidentiels | UN | المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Enseignants dans les dans les jardins d'enfants et crèches du lieu de travail | UN | المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
En Jordanie, le programme d'éducation de l'UNRWA n'inclut ni les garderies ni les jardins d'enfants. | UN | وفي الأردن، لا يشمل البرنامج التعليمي للأونروا دور الحضانة أو رياض الأطفال. |
Ils doivent aussi travailler en vue de promouvoir des contacts entre les jardins d'enfants et les écoles primaires en matière d'enseignement. Les mères de jour | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعمل من أجل تعزيز الاتصالات المتبادلة بين رياض الأطفال والمدارس الابتدائية في الشؤون التعليمية. |
les jardins d'enfants sont mixtes. Ils admettent les filles et garçons âgés de trois ans et demi à cinq ans et demi. | UN | رياض الأطفال مختَلِطَة: وتسمح بالتحاق البنات والبنين ممن بلغوا ثلاث سنوات ونصفاً من العمر إلى خمس سنوات ونصف. |
Au cours de ces dernières années, une très modeste augmentation d'enseignants masculins a été relevée dans les jardins d'enfants. | UN | ولوحظ في السنوات الأخيرة زيادة متواضعة في عدد الرجال من مدرسي رياض الأطفال. |
les jardins d'enfants assurent la garde des enfants de plus de 3 ans. | UN | والرعاية النهارية للأطفال الذين يتجاوزون ثلاث سنوات يتم توفيرها من قبل مدارس رياض الأطفال. |
vi) Formation des enseignants travaillant dans les jardins d'enfants publics | UN | `6` مسودة تعليمات تأسيس وترخيص رياض الأطفال |
Ils ont été, pour la plupart, contraints d'arrêter de fréquenter l'école ou les jardins d'enfants. | UN | وقد أجبرت أغلبيتهم على الانقطاع عن المدارس ورياض اﻷطفال. |
Insertion des élèves handicapés dans tous les jardins d'enfants, bien au-delà de l'effectif obligatoire de cinq par classe. | UN | تشجيع تسجيل التلاميذ ذوي الإعاقة في جميع دور الحضانة ورياض الأطفال، بالإضافة إلى التسجيل الإجباري لمن بلغوا سن الخامسة؛ |
À Gaza, des collations ont été distribuées à 92 000 élèves et en Cisjordanie, 63 000 enfants ont bénéficié de ce programme dans les écoles primaires et les jardins d'enfants. | UN | وقدمت وجبات مدرسية خفيفة لـ 000 92 من تلاميذ المدارس في غزة، وأفاد هذا البرنامج 000 63 طفل في المدارس الابتدائية ورياض الأطفال في الضفة الغربية. |
Les enfants ayant des difficultés de développement sont admis dans les jardins d'enfants gratuitement. | UN | أما بالنسبة لﻷطفال الذين يعانون من مشاكل تتعلق بنموهم، فإنهم يلتحقون برياض اﻷطفال بالمجان. |
Augmenter sensiblement le nombre de places dans les jardins d'enfants; | UN | زيادة هامة في القدرة الاستيعابية لرياض الأطفال؛ |