ويكيبيديا

    "les jeunes sâmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشباب الصامي
        
    • للشباب الصامي
        
    Par exemple, les jeunes Sâmes de Finlande et de Suède déclarent déplorer que leur gouvernement n'ait pas ratifié la convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant les peuples indigènes et tribaux. UN فعلى سبيل المثال، أعرب الشباب الصامي في كل من فنلندا والسويد عن عدم الارتياح لأن حكومتي البلدين لم تصدقا بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.
    Le racisme à l'égard des Sâmes s'accentue et les jeunes Sâmes des trois pays se sont déclarés préoccupés par l'hostilité croissante à leur encontre. UN وتزداد العنصرية تجاه الصاميين، وأثار الشباب الصامي من البلدان الثلاثة مسألة معاداة الصاميين.
    les jeunes Sâmes de la Suède et les jeunes Groenlandais du Groenland et du Danemark s'inquiètent également du taux de suicide élevé. UN ويتحدث الشباب الصامي في السويد والشباب الغرينلندي في غرينلند والدانمرك عن ارتفاع معدلات الانتحار.
    les jeunes Sâmes de Suède regrettent également que les établissements scolaires nationaux ne dispensent pas d'enseignement sur leur peuple. UN ويشعر الشباب الصامي في السويد بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى التعليم والتدريس عن الشعب الصامي في المدارس الوطنية.
    Il a en outre octroyé au Parlement sâme des subventions distinctes pour qu'il aide les jeunes Sâmes à organiser des manifestations culturelles. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد خصصت الوزارة منحا منفصلة للبرلمان الصامي لتنظيم معارض فنية للشباب الصامي.
    Une plus grande coopération avec les jeunes Sâmes d'autres régions du Sápmi est souhaitée. UN ومن المرغوب فيه زيادة التعاون مع الشباب الصامي في أجزاء أخرى من منطقة سابمي.
    les jeunes Sâmes de ces trois pays estiment par ailleurs que le sentiment d'hostilité à l'égard de leur peuple va en s'aggravant. UN وأثار الشباب الصامي في البلدان الثلاثة كلها مسألة التنامي الملحوظ في المشاعر المعادية للصاميين.
    Les membres du conseil de la jeunesse estiment généralement que les jeunes Sâmes s'intéressent à la politique mais que le Parlement sâme est d'un abord difficile. UN 21 - ويعطي أعضاء مجلس الشباب انطباعا عاما بأن الشباب الصامي مهتم بالسياسة، ولكنه يجد صعوبة في التواصل مع البرلمان.
    IV. Sujets de préoccupation et problèmes prioritaires recensés par les jeunes Sâmes et Groenlandais UN رابعا - المسائل موضع الاهتمام والأولوية كما حددها الشباب الصامي وشباب غرينلند
    À l'instar de leurs homologues finlandais et suédois, les jeunes Sâmes de Norvège estiment qu'il convient de renforcer les langues et traditions sâmes et d'intensifier les efforts visant à revitaliser les langues sâmes et à assurer leur survie. UN ومثلما هو الحال في فنلندا والسويد، ذكر الشباب الصامي في النرويج أن اللغات والتقاليد الصامية تحتاج إلى تعزيز، وأنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لإحياء جميع اللغات الصامية وتأمين مستقبلها.
    Le Ministère de l'éducation continue d'apporter une aide à l'organisation sâme de la jeunesse (Suoma Sami Nuorat) en vue d'encourager le bénévolat chez les jeunes Sâmes. UN 41 - وتواصل وزارة التعليم دعمها لمنظمة الشباب الصامي (Suoma Sama Nuorat) بهدف تعزيز الأنشطة التطوعية للشباب الصامي.
    La présente étude porte sur les jeunes Sâmes de Finlande, de Suède et de Norvège, ainsi que les jeunes Inuits du Groenland (les Groenlandais). UN 1 - يشمل هذا التقرير الشباب الصامي في السويد وفنلندا والنرويج، وشباب شعب الإينويت (الشعب الغرينلندي) في غرينلند.
    Le Parlement indique que les jeunes Sâmes peuvent également influer sur les politiques et les travaux du Parlement sâme en votant lors des élections parlementaires. UN 25 - ويفيد البرلمان بأن الشباب الصامي يمكنه أيضا، من خلال التصويت في الانتخابات التي تُجرى لاختيار أعضاء البرلمان الصامي، أن يؤثر على سياسات البرلمان الصامي وأعماله.
    Les personnes consultées ont exprimé leur souhait de renforcer la coopération avec les jeunes Sâmes suédois, norvégiens et russes et souligné la nécessité de disposer de lieux d'échanges et de forums de discussion où les jeunes Sâmes pourraient débattre de préoccupations communes et échanger des idées. UN وأعرب عدد من المجيبين عن رغبتهم في زيادة التعاون مع الشباب الصامي في السويد والنرويج والاتحاد الروسي، وأكدوا على الحاجة إلى أماكن للاجتماع ومنتديات للنقاش، حيث يمكن للشباب الصامي أن يلتقي لمناقشة الشواغل المشتركة وتبادل الأفكار.
    Le conseil de la jeunesse établit des avant-projets de proposition, d'initiative et de déclaration du Parlement sâme portant sur les jeunes Sâmes, s'emploie à promouvoir les droits de ces derniers relatifs à leurs langues et culture, ainsi que la coopération entre jeunes Sâmes à l'échelle nationale et internationale, et diffuse des informations sur les jeunes Sâmes et leurs droits. UN 12 - ويعد مجلس الشباب مقترحات البرلمان الصامي ومبادراته وإعلاناته المتعلقة بالشباب الصامي، وينافح عن حقوق الشباب الصامي اللغوية والثقافية، ويشجع التعاون على الصعيدين الوطني والدولي فيما بين الشباب الصامي، وينشر المعلومات المتعلقة بالشباب الصامي وبحقوقه.
    En 2003, le Parlement sâme norvégien a établi une commission permanente de la jeunesse (commission de la jeunesse) ayant pour mission de renforcer l'influence exercée par les jeunes Sâmes sur les politiques adoptées par le Parlement sâme. UN 23 - أنشأ البرلمان الصامي النرويجي في عام 2003 لجنة دائمة للشباب (لجنة الشباب) وكلفها بالعمل على تعزيز قدرة الشباب الصامي على التأثير في السياسات التي يعتمدها البرلمان الصامي.
    À la question de savoir s'il existe d'importantes différences entre les jeunes des deux sexes en matière de participation politique, la commission de la jeunesse répond que tous les jeunes Sâmes ont les mêmes préoccupations et priorités mais que les jeunes de sexe masculin sont proportionnellement moins nombreux à se présenter aux élections du Parlement sâme. UN 28 - وعندما سئلت لجنة الشباب عما إذا كانت ثمة فوارق ملحوظة بين مشاركة الذكور والإناث من الشباب الصامي في الحياة السياسية، أفادت بأن الفتيان والفتيات تجمعهم نفس الشواغل والأولويات، ولكن قلّما يرشح الشبان الصاميون أنفسهم في انتخابات البرلمان الصامي.
    Parmi les sujets de préoccupation recensés par les jeunes Sâmes de la partie suédoise du Sápmi figurent le droit aux terres et aux ressources hydriques, l'avenir de l'élevage de rennes, les taux élevés de suicide et le refus de la Suède de ratifier la Convention no 169 de l'OIT. UN 38 - تشمل المجالات التي تهم الشباب الصامي على الجانب السويدي من منطقة سابمي الحقوق في الأراضي والمياه، ومستقبل تربية حيوان الرنة، وارتفاع معدلات الانتحار، وعدم تصديق السويد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Parmi les sujets de préoccupation et problèmes prioritaires recensés par les jeunes Sâmes de Norvège figurent l'avenir des langues sâmes, la nécessité d'enseigner les langues, l'histoire et la culture sâmes à tous les jeunes, quelles que soient leurs origines, la situation des jeunes Sâmes vivant en dehors du territoire ancestral et le racisme et la discrimination à l'égard des Sâmes. UN 43 - تشمل مجالات الاهتمام والأولوية بالنسبة للشباب الصامي على الجانب النرويجي ما يلي: تأمين مستقبل للغات الصامية()؛ وضرورة تدريس الشباب من الصاميين وغير الصاميين على حد سواء اللغات والتاريخ والثقافة الصامية؛ والشباب الصامي الذي يعيش خارج موطن الصاميين الأصلي؛ والعنصرية والتمييز ضد الصاميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد