ويكيبيديا

    "les langues officielles des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لغات الأمم المتحدة الرسمية
        
    • اللغات الرسمية للأمم المتحدة
        
    Il reste cependant nécessaire que les volumes de cette Sélection soient disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Il reste cependant nécessaire de faire paraître les volumes de cette Sélection dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Il reste cependant nécessaire de faire paraître les volumes de cette Sélection dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    En ce qui concerne les langues officielles des Nations Unies, la parité et le respect sont deux principes essentiels. UN 31 - ومضى قائلا إن التكافؤ والاحترام لجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هو أمر أساسي.
    Il est accessible au public sur une page Internet récemment améliorée, maintenant dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN ويُتاح هذا المؤشر علنا على موقع إلكتروني تم تطويره مؤخرا، ويتوفر الآن بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Le logo de l'Année internationale des forêts (2011) dans toutes les langues officielles des Nations Unies UN شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 في جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Il reste cependant nécessaire que les volumes de cette Sélection soient disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري مع ذلك أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Il reste cependant nécessaire que les volumes de cette Sélection soient disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN غير أنه يظل من الضروري مع ذلك أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    L'Équipe recommande que lorsque les États fournissent au Comité des informations dans une langue autre que les langues officielles des Nations Unies, ils joignent une traduction. UN 78 - ويوصي الفريق بأن ترفق الدول نسخة مترجمة من المعلومات التي توفرها للجنة إن لم تقدمها بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    71. Cette nouvelle stratégie nécessitera une documentation d'appui inédite et la réimpression de documents existants dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN 71- وستتطلب هذه الاستراتيجية الجديدة مواد داعمة مبتكرة وإعادة طبع الوثائق الحالية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    95. Le Comité spécial encourage le Secrétariat à faire traduire les documents de formation aux opérations de maintien de la paix dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN 95 - تشجع الأمانة العامة على ترجمة مواد التدريب المتعلقة بحفظ السلام إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Comme les juridictions internes des États appliquent de plus en plus les normes énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est impératif que les décisions du Comité puissent être consultées partout dans le monde, dans un recueil convenablement compilé et indexé, et disponible dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة في جميع أرجاء العالم في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Comme les juridictions internes des États appliquent de plus en plus les normes énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est impératif que les décisions du Comité puissent être consultées partout dans le monde, dans un recueil convenablement compilé et indexé, et disponible dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة في جميع أرجاء العالم في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Comme les juridictions internes des États appliquent de plus en plus les normes énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est impératif que les décisions du Comité puissent être consultées partout dans le monde, dans un recueil convenablement compilé et indexé, et disponible dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة في جميع أرجاء العالم في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Le premier, intitulé Le VIH/sida: Prévention, soins, traitement et soutien en milieu pénitentiaire: Cadre pour une intervention nationale efficace, a été lancé à Toronto en 2006, pendant la Conférence internationale sur le sida. Il a ensuite été traduit dans toutes les langues officielles des Nations Unies, ainsi qu'en portugais. UN الوثيقة الأولى المعنونة الوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية والعلاج والمساندة في السجون: إطار لاستجابة وطنية فعّالة، صدرت في تورونتو في عام 2006، خلال المؤتمر الدولي بشأن الأيدز، وتُرجمت بعد ذلك إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وكذلك إلى اللغة البرتغالية.
    Comme les juridictions internes des États appliquent de plus en plus les normes énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est impératif que les décisions du Comité puissent être consultées partout dans le monde, dans un recueil convenablement compilé et indexé, et disponible dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وبما أن المحاكم المحلية تطبق المعايير الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصورة متزايدة، فلا بد من أن تكون قرارات اللجنة متاحة في جميع أرجاء العالم في مجلد مجمَّع ومفهرس بشكل مناسب ومتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Le rapport a été rédigé en letton puis traduit dans les langues officielles des Nations Unies. UN وكُتب التقرير باللغة اللاتفية ثم ترجم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Le Conseil a recommandé de mettre en réserve 150 000 dollars supplémentaires pour en assurer la publication et la traduction dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار لكفالة نشر المنشور وترجمته بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    À cet égard, il a décidé d'accepter les demandes présentées dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وقد قرر، في هذا الصدد، قبول الطلبات التي ترده بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Il n'y a que lorsque la documentation existe dans toutes les langues officielles des Nations Unies que le Bureau peut la mettre facilement et rapidement en ligne. UN إذ لن يتيسر نشر هذه الوثائق بسرعة وسهولة، إلا إذا توفرت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Des êtres humains, et non pas des États, parlent des langues mais c'est l'interaction de la politique des États qui a déterminé ce que seraient les langues officielles des Nations Unies. UN فالبشر، وليس الدول، هم الذين يتكلمون اللغات، ولكن تفاعل سياسات الدول هو الذي يقرر أي اللغات هي اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد