Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée: lutte internationale coordonnée | UN | حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة |
Veuillez préciser également l'état de coordination des mesures prises pour établir les liens entre le trafic de stupéfiants et la traite des êtres humains et leurs répercussions négatives sur les femmes. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن تنسيق التدابير المتخذة لمعالجة الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر وأثرها السلبي في النساء. |
A. Combattre les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée en appliquant les instruments juridiques des Nations Unies | UN | معالجة الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة من خلال تنفيذ الصكوك القانونية للأمم المتحدة |
6. De nombreuses opinions ont été exprimées concernant les liens entre le trafic de drogues et d'autres infractions graves, dont le blanchiment d'argent, le terrorisme, la traite d'êtres humains, le trafic d'armes, le détournement de précurseurs chimiques et d'autres types de criminalité transnationale organisée. | UN | 6- وقد انبثقت آراء عديدة بشأن الروابط بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطرة، بما في ذلك غسل الأموال والإرهاب والاتجار بالبشر والاتجار بالأسلحة وتسريب السلائف الكيميائية، وغير ذلك من أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
38. les liens entre le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le trafic d'armes devaient être reconnus et traités. | UN | 38- وأُشير إلى وجوب الإقرار بالصلات القائمة بين الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والتصدّي لها. |
Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée** | UN | حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة** |
60. On a beaucoup fait pour analyser les tendances régionales caractérisant les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de trafic. | UN | 60- وأُنجِزت أعمال كبيرة لتحليل الاتجاهات الإقليمية القائمة فيما يخص الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أنشطة الاتجار غير المشروع. |
D. Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | دال- حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
Un certain nombre de représentants, parlant de leur expérience, ont souligné les liens entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le terrorisme, les enlèvements et séquestrations et l'extorsion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
Un certain nombre de représentants, parlant de leur expérience, ont souligné les liens entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le terrorisme, les enlèvements et séquestrations et l'extorsion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
Notant avec préoccupation les problèmes que posent les liens entre le trafic de drogues, la corruption et d'autres formes de criminalité transnationale organisée, | UN | وإذ تلاحظ بقلق التحدّيات التي تطرحها الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدِّرات والفساد وسائر أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
281. À ses 10e et 11e séances, le 17 avril 2010, le Comité I a tenu l'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée. | UN | 281- عقدت اللجنةُ الأولى في جلستيها العاشرة والحادية عشرة، المعقودتين في 17 نيسان/ أبريل 2010، حلقةَ العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة. |
a) Document d'information concernant l'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée (A/CONF.213/15); | UN | (أ) ورقة معلومات خلفية عن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة (A/CONF.213/15)؛ |
Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée (suite) | UN | حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة (تابع) |
Document d'information concernant l'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée: lutte internationale coordonnée (A/CONF.213/15) | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: تدابير التصدّي الدولية المنسقة (A/CONF.213/15). |
À l'Atelier 4 (portant sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée) le Centre s'est particulièrement intéressé à la relation entre les formes de criminalité transnationale, y compris la corruption, et à leur impact sur le renforcement de la coopération internationale. | UN | وركّز المركز في حلقة العمل 4 (بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدّرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة)، على العلاقة القائمة بين أشكال الجريمة عبر الوطنية، بما فيها الفساد، والتبعات التي تخلّفها على تعزيز التعاون الدولي. |
L'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée a cinq objectifs: a) identifier les liens entre le trafic de drogues et la criminalité organisée; b) renforcer le rôle des Nations Unies; c) promouvoir les bonnes pratiques; d) promouvoir la formation et le renforcement des capacités; et e) faciliter les travaux des États Membres en matière de prévention et de contrôle. | UN | 5- وفيما يلي الأهداف الخمسة لحلقة العمل بشأن الصلات بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة: (أ) تحديد الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة؛ (ب) تعزيز دور الأمم المتحدة؛ (ج) تشجيع الممارسات الحسنة؛ (د) تدعيم أنشطة التدريب وبناء القدرات؛ (ﻫ) تيسير عمل الدول الأعضاء في مجالي منع الجريمة ومكافحتها. |
Ce qui est également troublant, ce sont les liens entre le trafic de drogues et le terrorisme. | UN | ومما يثير القلق أيضا الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب. |
11. À la même session, les États Membres ont fait part de leurs inquiétudes concernant les défis et les menaces que constituaient le phénomène de la mondialisation et son exploitation par les groupes criminels, ainsi que les liens entre le trafic de drogues, le terrorisme et la criminalité nationale et transnationale organisée. | UN | 11- وفي الدورة ذاتها، أبدت الدول الأعضاء قلقها إزاء التحدّيات والأخطار التي تثيرها ظاهرة التعولم واستغلالها من جانب الجماعات الإجرامية، وتلك التي تثيرها الصلات بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظّمة الوطنية وعبر الوطنية. |
6. De nombreuses opinions ont été exprimées concernant les liens entre le trafic de drogues et d'autres infractions graves, dont le blanchiment d'argent, le terrorisme, la traite d'êtres humains, le trafic d'armes, le détournement de précurseurs chimiques et d'autres types de criminalité transnationale organisée. | UN | 6- وقد انبثقت آراء عديدة بشأن الروابط بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطرة، بما في ذلك غسل الأموال والإرهاب والاتجار بالبشر والاتجار بالأسلحة وتسريب السلائف الكيميائية، وغير ذلك من أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
c) Document de travail relatif à l'Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée (A/CONF.213/15); | UN | (ج) ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل المتعلقة بالصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة (A/CONF.213/15)؛ |