1. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 figurant dans l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يقرر أن يعتمد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 كما ترد في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 figurant dans l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يقرر أن يعتمد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 كما ترد في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Décide d'adopter les [lignes directrices] pour l'application de l'article 6 figurant dans l'annexe de la présente décision; | UN | 1 - يقرر أن يعتمد [المبادئ التوجيهية] لتنفيذ المادة 6 الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
29. Le secrétariat est chargé, suivant les lignes directrices pour l'application conjointe, d'assurer le service du Comité. | UN | 29- وطُلب إلى الأمانة أن تقدّم الخدمات إلى لجنة الإشراف بناء على المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك. |
C'est pourquoi le Comité recommande que les lignes directrices pour l'application conjointe soient révisées en vue de remplacer la démarche de la double filière par une seule procédure de vérification unifiée. | UN | ولذلك، توصي لجنة الإشراف بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك لاستبدال النهج الحالي للمسارين بعملية تحقق واحدة وموحدة. |
1. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 figurant dans l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 والواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
Rappel: À sa première session, la CMP a adopté les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto (application conjointe). | UN | 41- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك)(). |
2. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto reproduites à l'annexe ciaprès; | UN | 2- يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو الواردة في المرفق أدناه؛ |
2. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto figurant à l'annexe ciaprès; | UN | 2- يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو الواردة في المرفق أدناه؛ |
2. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto figurant à l'annexe ciaprès; | UN | 2- يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو الواردة في المرفق أدناه؛ |
les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, ou lignes directrices pour l'application conjointe, sont énoncées dans l'annexe de la décision 9/CMP.1. | UN | وترد في مرفق المقرر 9/م أإ-1 المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك). |
1. On entend par < < lignes directrices pour l'application conjointe > > les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto qui figurent dans l'annexe de la décision 9/CMP.1; | UN | 1- تعني " المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك " المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق المقرر 9/م أإ-1؛ |
2. Décide d'adopter les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto reproduites à l'annexe ciaprès; [FCCC/CP/2000/5/Add.3 (vol. V)] | UN | 2- يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6من بروتوكول كيوتو الواردة في المرفق أدناه؛FCCC/CP/2000/5/Add.3 (Vol.V) |
b) De l'échéancier fixé par les lignes directrices pour l'application conjointe et les procédures internes du Comité; | UN | (ب) الأُطر الزمنية التي حددتها المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والإجراءات الداخلية للجنة الإشراف؛ |
En sus des fonctions spécifiées dans les lignes directrices pour l'application conjointe et dans toute décision ultérieure de la COP/MOP, le secrétariat, conformément au présent règlement et sous réserve que des ressources soient disponibles: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد: |
2. Les documents soumis par des moyens électroniques sont assujettis aux dispositions relatives à la transparence et à la confidentialité figurant dans les lignes directrices pour l'application conjointe. | UN | 2- تخضع الوثائق المقدمة باستخدام الوسائل الإلكترونية لأحكام الشفافية والسرية الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك. |
35. Dans les lignes directrices pour l'application conjointe, la COP/MOP a chargé le secrétariat d'assurer le service du Comité. | UN | 35- أسند مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، من خلال المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، إلى الأمانة الدور المتمثل في خدمة لجنة الإشراف(22). |
41. Rappel: Dans sa décision 9/CMP.1 adoptée à sa première session, la CMP a adopté les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto figurant dans l'annexe de cette décision. | UN | 41- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 9/م أإ-1، في دورته الأولى، المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك) بصيغتها الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
Rappel: À sa première session, la CMP a adopté les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto (l'application conjointe). | UN | 25- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك)(). |
Rappel: À sa première session, la CMP a adopté les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto (l'application conjointe). | UN | 41- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك)(). |