ويكيبيديا

    "les limites extérieures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحدود الخارجية
        
    • بالحدود الخارجية
        
    • للحدود الخارجية
        
    • والحدود الخارجية
        
    • حدود خارجية
        
    • حدودها الخارجية
        
    Elle a également modifié les limites extérieures du plateau continental à l'issue d'échanges avec la Sous-Commission. UN وأدخل الوفد أيضا تعديلات على الحدود الخارجية للجرف القاري، نشأت نتيجة تفاعلات بينه وبين اللجنة الفرعية.
    Il ne doit présenter aucune nouvelle donnée ni modifier les limites extérieures de son plateau continental. UN ولا يجوز لها تقديم أي بيانات جديدة أو تغيير الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Les avis divergent sur l'exercice par les États côtiers de leur juridiction avant que la Commission sur les limites extérieures du plateau continental ne formule ses recommandations. UN وثمة آراء متضاربة بشأن ممارسة الدول الساحلية لولايتها قبل أن تصدر اللجنة توصياتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Chacun des trois États a convenu que, lorsqu'il soumettrait sa documentation sur les limites extérieures du plateau continental dans la zone en question, il demanderait à la Commission de l'examiner et de formuler des recommandations sur cette base. UN ووافقت الدول الثلاث على أنه لدى تقديم الوثائق الخاصة بكل منها في ما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري في المنطقة المعنية، سيتطلب ذلك أن تنظر اللجنة في الوثائق وتقدم التوصيات على هذا الأساس.
    La Commission s’est également intéressée à la question de la formation requise pour développer les compétences et les connaissances nécessaires pour que les demandes formulées par les États côtiers concernant les limites extérieures de leur plateau continental soient conformes aux exigences de la Convention. UN وشرعت اللجنة في النظر في مسائل التدريب اللازم لتنمية المعرفة والمهارات من أجل إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري حسبما تقتضيه الاتفاقية.
    Annexe II. DIAGRAMMES LOGIQUES ET ILLUSTRATIONS RÉSUMANT LA PROCÉDURE À SUIVRE POUR FIXER les limites extérieures DU PLATEAU UN المرفق الثاني خـرائط سير العمليــات ورسومات إيضاحيــة تُلخص خطــوات تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري
    DIAGRAMMES LOGIQUES ET ILLUSTRATIONS RÉSUMANT LA PROCÉDURE À SUIVRE POUR FIXER les limites extérieures DU PLATEAU CONTINENTAL UN خرائـــط سير العمليات ورســومــات إيضاحية تلخص خطوات تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري
    Le chapitre 3 examine les unités de longueur et décrit la méthode géodésique utilisée pour déterminer les limites extérieures d'après des mesures de distance. UN ويستعرض الفصل ٣ الوحدات ويشرح المنهجية الجيوديسية المستخدمة في تحديد الحدود الخارجية استنادا إلى المسافة.
    Il est demandé aux États de tracer les limites extérieures du plateau continental en se fondant sur différents critères de distance. UN ومطلوب من الدول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد استنادا إلى معايير مختلفة لقياس المسافة.
    Il sert de base à l'application de l'une des contraintes aux lignes déduites des formules en vue de fixer les limites extérieures du plateau continental. UN إذ أنه يعمل بمثابة اﻷساس لتطبيق إحدى القواعد المقيدة لخطوط صيغ التركيب لوضع الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Passons en revue les critères prévus par la Convention pour déterminer les limites extérieures du plateau continental. UN ولننظر فيما يلي في بعض المعايير الواردة في الاتفاقية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    En 2005, le Kenya a créé un groupe de travail chargé de définir les limites extérieures de son plateau continental et d'élaborer une politique intégrée de gestion des océans. UN وفي عام 2005، أنشأت كينيا فرقة عمل لرسم الحدود الخارجية لجرفها القاري ولوضع سياسة متكاملة لإدارة المحيطات.
    Annexe II : Diagrammes logiques, tableaux et illustrations récapitulant la procédure à suivre pour définir les limites extérieures du plateau continental UN المرفق الثاني - الأشكال البيانية والجداول والرسوم الإيضاحية التي تلخص الإجراء الخاص بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري
    Information sur les limites extérieures du plateau continental élargi UN معلومات عن الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد.
    Questions scientifiques et techniques liées à la définition des frontières maritimes, en particulier les limites extérieures du plateau continental UN الجوانب العلمية والتقنية لتعريف الحدود البحرية وخاصة الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Le Secrétaire général n'aurait donc pas à demander à la Commission si les limites extérieures déposées sont bien conformes aux recommandations. UN فتنتفي بذلك الحاجة إلى أن يلتمس الأمين العام رأي اللجنة حول ما إذا كانت الحدود الخارجية المودعة منسجمة مع التوصيات.
    En définissant les limites extérieures du plateau continental, nous définissons également les limites des fonds marins internationaux, qui constituent le patrimoine commun de l'humanité. UN وبتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، تعرف أيضا حدود المنطقة الدولية لقاع البحار، التي هي تراث مشترك للبشرية.
    Les parties qui ont accédé dès sa création à la Convention et qui ont un plateau continental étendu, comme l'Australie, sont maintenant à mi-chemin de la période de 10 ans accordée pour la préparation des informations à soumettre sur les limites extérieures à la Commission des limites du plateau continental. UN وبالنسبة لﻷطراف اﻷصلية في الاتفاقية، ذات الجرف القاري الممتد، مثل استراليا، فقد مرت اﻵن أكثر من نصف مدة السنوات اﻟ ١٠ ﻹعداد تقاريرها فيما يتعلق بالحدود الخارجية ولتقديمها إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    LISTE DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES La liste ci-après est une compilation non exhaustive des noms et sites Web des organisations internationales susceptibles d'avoir accès à des données et informations pouvant intéresser les États côtiers lorsqu'ils établissent leurs demandes concernant les limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. UN تتضمن القائمة الواردة أدناه بيانا غير جامع ﻷسماء المنظمات الدولية التي قد تتوفر لها بيانات ومعلومات يمكن أن تكون مهمة للدول الساحلية في سياق إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية لجروفها القارية التي تتجاوز ٢٠٠ ميل بحري، وكذلك للمواقع الخاصة بتلك المنظمات على الشبكة.
    La Commission a examiné la question des cours de formation qu'il faudrait mettre en place afin de développer les connaissances et les compétences requises pour l'élaboration des demandes concernant les limites extérieures du plateau continental. UN وتناولت اللجنة المسائل المتعلقة بالتدريب الضروري لتوفير المعارف والمهارات اللازمة ﻹعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    À son tour, cette modification a eu une incidence sur l'emplacement de trois points fixes définissant les limites extérieures dans la demande de l'Islande concernant la partie occidentale de la dorsale de Reykjanes, ces points se trouvant sur la limite initiale de 200 milles marins au large du Groenland. UN وقد أثر هذا بدوره على موقع ثلاث نقاط ثابتة للحدود الخارجية في طلب أيسلندا بالنسبة إلى الجزء الغربي من حدبة ريكيانيس، نظراً لوقوع هذه النقاط عند الحد الأصلي لغرينلاند على بعد 200 ميل.
    Après avoir analysé ces données, les îles Cook avaient modifié, dans une zone visée par la demande, la ligne de formule et les limites extérieures de son plateau continental au-delà des 200 milles marins. UN وبعد تحليل هذه البيانات، عدَّلت جزر كوك خط المعادلة والحدود الخارجية لجرفها القاري وراء 200 ميل بحري في إحدى المناطق موضع الطلب.
    M. Thompson a développé un certain nombre de questions de fond traitées dans la demande. Il a rappelé que la Commission avait compétence pour décider quels États pouvaient fixer les limites extérieures de leur plateau continental au-delà de 200 milles marins et déclaré que Trinité-et-Tobago avait joué et continuerait de jouer un rôle actif dans la recherche d'une solution au problème posé par le volume de travail de la Commission. UN 72 - وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطلب، أشار السيد طمبسون إلى اختصاص اللجنة في تحديد أي الدول الساحلية يمكنها إقامة حدود خارجية لجرفها القاري تتجاوز 200 ميل بحري وذكر أن ترينيداد وتوباغو قد أدت دوراً فعالاً في تحديد حل لمسألة حجم العمل الواقع على عاتق اللجنة، وأنها ستواصل ذلك.
    9.4.12 Pour établir les limites extérieures de son plateau continental, l'État côtier pourra utiliser des données collectées au moyen de diverses techniques provenant de sources très diverses. UN ٩-٤-٢١ يجوز للدولة الساحلية أن تستخدم، في رسم حدودها الخارجية للجرف القاري، بيانات جمعتها من مجموعة متنوعة من المصادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد