xi) Lois relatives à la planification de l'environnement et à la santé dans les logements et les établissements humains. | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
xi) Lois relatives à la planification de l'environnement et à la santé dans les logements et les établissements humains. | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
xi) Lois relatives à la planification de l'environnement et à la santé dans les logements et les établissements humains. | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
xi) Lois relatives à la planification de l'environnement et à la santé dans les logements et les établissements humains; | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
25. Reconnaissons que pour financer les logements et les établissements humains, il est indispensable de mobiliser les ressources intérieures et de mettre en place des politiques nationales judicieuses. | UN | 25 - ونُدرك أن تعبئة الموارد المحلية وكذلك السياسات الوطنية السليمة حاسمة الأهمية بالنسبة لتمويل المأوى والمستوطنات البشرية. |
xi) Lois relatives à la planification de l'environnement et à la santé dans les logements et les établissements humains; | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
xi) Lois relatives à la planification de l'environnement et à la santé dans les logements et les établissements humains. | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
Le projet Habitat productif est mis en œuvre dans les zones urbaines où règne la pauvreté et a pour objectif de promouvoir et d'appuyer le développement d'activités économiques dans les logements et les établissements où il intervient en encourageant le logement productif ou le logement-atelier. | UN | 252- يتم تنفيذ مشروع الموائل المنتجة في المناطق الحضرية الفقيرة ويهدف إلى تشجيع ودعم تنمية الأنشطة الاقتصادية في المساكن والمستوطنات التي يتم فيها، وذلك بتشجيع الإسكان المنتج أو الإسكان العامل. |
5. Invite en outre les États membres à promouvoir des politiques de logement intégrant des approches durables pour favoriser l'efficacité énergétique dans les logements et les établissements humains, le respect de l'environnement et le recours aux techniques et matériaux innovants; | UN | 5- يدعو الدول الأعضاء كذلك إلى تعزيز السياسات الإسكانية التي تشمل النُهج المستدامة لاستخدام الطاقة على نحو كفوء في المساكن والمستوطنات البشرية، مع مراعاة البيئة، واستخدام التقنيات والمواد الإبتكارية؛ |
5. Invite en outre les États membres à promouvoir des politiques de logement intégrant des approches durables pour favoriser l'efficacité énergétique dans les logements et les établissements humains, le respect de l'environnement et le recours aux techniques et matériaux innovants; | UN | 5- يدعو الدول الأعضاء كذلك إلى تعزيز السياسات الإسكانية التي تشمل النُهج المستدامة لاستخدام الطاقة على نحو كفوء في المساكن والمستوطنات البشرية، مع مراعاة البيئة، واستخدام التقنيات والمواد الابتكارية؛ |
e) De promouvoir des politiques de logement intégrant des approches durables pour augmenter l'efficacité énergétique dans les logements et les établissements humains, le respect de l'environnement et le recours aux techniques et matériaux innovants. | UN | (هـ) دعا الدول الأعضاء إلى تعزيز سياسات الإسكان المراعية للنُهج المستدامة لاستخدام الطاقة بكفاءة في المساكن والمستوطنات البشرية التي تراعي البيئة وتستخدم تقنيات ومواد ابتكارية. |
e) À promouvoir des politiques de logement intégrant des approches durables pour favoriser l'efficacité énergétique dans les logements et les établissements humains, le respect de l'environnement et le recours aux techniques et matériaux innovants. | UN | (هـ) تعزيز السياسات الإسكانية التي تشمل النهُج المستدامة لكفاءة استخدام الطاقة في المساكن والمستوطنات البشرية مع مراعاة البيئة واستخدام التقنيات والمواد الابتكارية. |
Les ressources internationales pouvaient constituer une source importante de financement pour les logements et les établissements humains et devraient, par conséquent, être mentionnées au paragraphe 11.20. | UN | 144 - وأعرب عن رأي مفاده أن الموارد الدولية تشكل مصدرا هاما لتمويل المأوى والمستوطنات البشرية، لذا يتعين ذكرها في الفقرة 11-20. |
Les ressources internationales pouvaient constituer une source importante de financement pour les logements et les établissements humains et devraient, par conséquent, être mentionnées au paragraphe 11.20. | UN | 144 - وأعرب عن رأي فحواه أن الموارد الدولية تشكل مصدرا هاما لتمويل المأوى والمستوطنات البشرية، لذا يتعين ذكرها في الفقرة 11-20. |