ويكيبيديا

    "les lois fédérales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القوانين الاتحادية
        
    • للقوانين الاتحادية
        
    • قوانين الكومنولث
        
    • القوانين الفيدرالية
        
    • قوانين الولايات
        
    Expliquer comment s'appliquent dans les provinces les lois fédérales relatives au terrorisme. UN يرجى شرح الكيفية التي تنفِّذ بها المقاطعات القوانين الاتحادية المتعلقة بالإرهاب.
    les lois fédérales qui envisagent des actions positives visant les femmes sont les suivantes : UN ترد أدناه القوانين الاتحادية التي تنص على عمل إيجابي موجه للمرأة:
    Il convient aussi de mentionner tout particulièrement les lois fédérales visant spécifiquement à protéger la maternité : UN ينبغي أن نذكر أيضاً بشكل خاص القوانين الاتحادية الموجهة تحديداً لحماية الأمهات:
    Les États et le district fédéral sont tenus de respecter les lois fédérales tandis que les municipalités doivent respecter la législation fédérale et des États. UN ويجب أن تمتثل الولايات والإقليم الاتحادي للقوانين الاتحادية، وأن تمتثل البلديات للقوانين الاتحادية وقوانين الولايات.
    52. Le Gouvernement australien s'emploie actuellement à harmoniser et synthétiser les lois fédérales de lutte contre la discrimination en éliminant les chevauchements réglementaires inutiles et les contradictions entre différentes lois et en rendant le système plus facile à manier. UN 52- وتعكف حالياً الحكومة الأسترالية على مواءمة وتوحيد قوانين الكومنولث لمناهضة التمييز بإزالة التداخل التنظيمي غير الضروري، ومعالجة حالات عدم الاتساق في القوانين وجعل النظام أيسر تنفيذاً.
    Quelles sont les lois fédérales relatives à la lutte contre le terrorisme appliquées par les États et les territoires, et comment est assurée la coordination entre les institutions d'application des lois des États et des territoires? UN ما هي الطريقة التي يجري بها إنفاذ القوانين الاتحادية المتصلة بمكافحة الإرهاب من جانب الولايات والأقاليم، وما هي الطريقة التي يتحقق بها التنسيق فيما بين الوكالات المنفذة في الولايات والأقاليم؟
    Demande de précisions : Comment les États fédérés du Brésil appliquent-ils les lois fédérales concernant la lutte antiterroriste? UN سؤال: صف كيفية تنفيذ القوانين الاتحادية المتصلة بمكافحة الإرهاب في ولايات البرازيل.
    les lois fédérales qui enfreignent la Déclaration canadienne des droits sont inopérantes dans cette mesure, à moins que leur libellé ne précise qu'elles s'appliquent nonobstant la Déclaration canadienne des droits. UN وتُعتبَر القوانين الاتحادية التي تخالف الشرعة الكندية للحقوق غير قابلة للتنفيذ إلى هذا الحد، ما لم ينص القانون المعني على تنفيذها بغض النظر عن الشرعة الكندية للحقوق.
    Ainsi le Tribunal fédéral est-il tenu d'appliquer les lois fédérales directement. UN ولذلك فإن المحكمة الاتحادية ملزمة بتطبيق القوانين الاتحادية مباشرة.
    Elles n'ont aucune incidence dans un État fédéral dont la constitution prévoit que les questions relatives aux opérations garanties sont régies par les lois fédérales. UN وقد لا يكون لهذه القواعد أثر في دولة اتحادية ينص دستورها على أن مسائل المعاملات المضمونة تحكمها القوانين الاتحادية.
    Ainsi, par exemple, elles n'ont aucune incidence dans un État fédéral dont la constitution prévoit que les questions relatives aux opérations garanties sont régies par les lois fédérales. UN ومن ثم، قد لا يكون لهذه القواعد، على سبيل المثال، أثر في دولة اتحادية ينص دستورها على أن مسائل المعاملات المضمونة تحكمها القوانين الاتحادية.
    Je suis certain que vous savez que les lois fédérales et de l'état interdisent qu'une décision de garde soit fondée sur la religion, l'ethnie ou le style de vie. Open Subtitles الولاية و القوانين الاتحادية تمنع المحكمة من اتخاذ قرارات الحضانة اعتمادا على الدين، العرق و نمط الحياة الشخصية
    Il faut signaler qu'il existe une complémentarité entre les lois fédérales et les règles adoptées au niveau local en ce sens que ces dernières tiennent compte des problèmes concrets auxquels les enfants se heurtent dans la région dont il s'agit. UN ومن الجديد بالذكر أن ثمة تكاملا بين القوانين الاتحادية والقواعد المتبعة على المستويات المحلية وجميعها تأخذ في الاعتبار المشاكل التي يواجهها اﻷطفال بوجه خاص في كل منطقة.
    mais il stipule que si des faits non visés dans le Code ont été accomplis pendant le service, ou à l'occasion d'un acte lié au service, les lois fédérales pertinentes s'appliquent à titre supplétoire. UN ومع ذلك فإنه ينص على أنه إذا اشترك شخص عسكري في سلوك لا يتناوله القانون العسكري، وإذا كان هذا السلوك قد حدث أثناء أداء الخدمة أو فيما يتصل بالخدمة، تسري القوانين الاتحادية ذات الصلة بصفة مكملة.
    Il faut signaler enfin que dans son projet de réforme constitutionnelle, le Conseil fédéral prévoit l'introduction de la juridiction constitutionnelle portant aussi sur les lois fédérales et que cette proposition a reçu un écho favorable dans les milieux compétents. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس الاتحاد يعتزم النص في التعديل الدستوري على إنشاء محكمة دستورية للنظر في القوانين الاتحادية أيضاً وأن هذا الاتجاه تؤيده اﻷوساط المختصة.
    les lois fédérales en vigueur concernant la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme correspondent aux obligations internationales de la Fédération de Russie et ne nécessitent pas de révision radicale. UN وتتفق القوانين الاتحادية المعمول بها بشأن مكافحة الإرهاب والتطرُّف مع التزامات الاتحاد الروسي الدولية ولا تتطلّب بالتالي مراجعة جذرية.
    En ce qui concerne l'éducation, les lois fédérales passent avant les politiques d'éducation des États pour ce qui est de garantir aux enfants handicapés, sur un pied d'égalité, une éducation publique gratuite. UN وقالت إنه بالنسبة للتعليم فإن القوانين الاتحادية لها أولوية على سياسات التعليم الذي تقدمه الدولة في ضمان تقديم التعليم العام المجاني إلى الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة.
    Le Gouvernement ajoute que M. Yambala a été détenu à plusieurs reprises dans différentes prisons et pour différents motifs basés sans exception sur des ordres de détention et des condamnations exécutoires selon les lois fédérales et cantonales suisses. UN وتضيف أنّه احتُجز مرات عدّة في سجون مختلفة لدواعٍ متنوعة تقوم بلا استثناء على أوامر بالاحتجاز وأحكام قابلة للإنفاذ وفقاً للقوانين الاتحادية والكانتونية في سويسرا.
    La MCC se cache derrière son statut de société privée et ne respecte pas les lois fédérales. Open Subtitles MCC يختبئ وراء وضع الشركات الخاصة ل وعدم الامتثال للقوانين الاتحادية.
    Toutes les lois fédérales sont publiées dans les trois langues officielles et les débats au Parlement fédéral peuvent se dérouler dans ces langues bien que dans la pratique, la traduction simultanée des débats n'étant assurée en principe qu'en allemand et français, seules ces deux langues soient utilisées. UN وتصدر جميع القوانين الفيدرالية باللغات الثلاث الرسمية، ويجوز أن تجري مداولات البرلمان الفيدرالي بهذه اللغات، على الرغم من أن اﻷلمانية والفرنسية هما اللغتان المستخدمتان فقط في الحياة العملية نظرا إلى أن ترجمة المداولات شفويا لا تكفل من حيث المبدأ إلا بهاتين اللغتين.
    Il s'est déclaré perplexe face à la position des ÉtatsUnis au sujet du libellé de l'article 27 étant donné que cet article était rédigé en termes analogues à ceux qui figuraient dans les lois fédérales des ÉtatsUnis sur le règlement. UN وقال إنه حائر مع ذلك إزاء موقف الولايات المتحدة فيما يتعلق بصياغة المادة 27 بما أنها تتضمن صياغة مماثلة لنص قوانين الولايات المتحدة الفدرالية في مجال الاستيطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد