- Organiser à Libreville un Atelier national pour la formation des magistrats et autres intervenants de la justice criminelle sur les mécanismes de coopération internationale en matière pénale au début du mois de juillet 2007; | UN | - تنظيم حلقة عمل وطنية في ليبرفيل لتدريب القضاة وغيرهم من العاملين بمجال العدالة الجنائية على آليات التعاون الدولي في الميدان الجنائي، وذلك في أوائل شهر تموز/يوليه 2007؛ |
L'UNODC devrait continuer à aider à renforcer les mécanismes de coopération internationale en matière pénale pour lutter contre le terrorisme, y compris en soutenant la création des réseaux et des plates-formes nécessaires. | UN | وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة. |
L'ONUDC devrait continuer à aider à renforcer les mécanismes de coopération internationale en matière pénale pour lutter contre le terrorisme, y compris en soutenant la création des réseaux et des plates-formes nécessaires. | UN | وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة. |
vii) continuer d'aider à renforcer les mécanismes de coopération internationale en matière pénale pour lutter contre le terrorisme, notamment en soutenant la création de réseaux, de plates-formes ou d'autres mécanismes susceptibles de stimuler la coopération internationale en matière pénale; | UN | `7` تواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم اللازم لإنشاء شبكات أو منصات أو آليات أخرى قادرة على تشجيع التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
:: La formation des personnels des systèmes de justice pénale sur les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative aux instruments universels contre le terrorisme; | UN | تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية المتصلة بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب |
Le Procureur général de la République de Corée a également mis en avant les défis posés par les nouvelles formes d'atteinte à l'état de droit et insisté sur le fait que les mécanismes de coopération internationale en matière pénale devaient être renforcés pour que la coopération entre États soit facilitée. | UN | كما سلَّط المدَّعي العام لجمهورية كوريا الضوء على التحدّيات التي تفرضها الجرائم المستجدَّة في مواجهة سيادة القانون، وشدَّد على أنَّ آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية تحتاج إلى تعزيز لزيادة ضروب التعاون المُرَشَّد فيما بين الدول. |
a) Encourager les États Membres à ratifier et à appliquer les 19 conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme, notamment en renforçant les mécanismes de coopération internationale en matière pénale, avec l'assistance de l'ONUDC, selon que de besoin; | UN | (أ) أن تشجِّعا الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، البالغ عددها 19 اتفاقية وبروتوكولا، وعلى تنفيذها، بوسائل منها تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وذلك بمساعدة من المكتب حسب الاقتضاء؛ |
b) Favoriser l'adhésion, la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme et renforcer les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative au terrorisme, notamment en renforçant les capacités nationales, conformément à la résolution 62/71 du 6 décembre 2007 de l'Assemblée générale; | UN | (ب) الترويج للتصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب والانضمام إليها وتطبيقها، والتشجيع على ذلك، وتعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/71 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
35. L'Égypte a aussi expliqué ce qu'elle faisait pour rationnaliser les mécanismes de coopération internationale en matière pénale, en particulier par la ratification d'instruments multilatéraux et l'application de ceux auxquels elle était partie, la conclusion de traités bilatéraux, la promotion de l'échange d'informations et la coopération avec INTERPOL. | UN | 35- وأبلغت مصر كذلك عن الجهود التي تبذلها لترشيد آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك من خلال التصديق على الصكوك المتعددة الأطراف التي هي طرف فيها وتنفيذها وإبرام المعاهدات الثنائية والنهوض بالتعاون وتبادل المعلومات مع الإنتربول. |
b) Ratifier/adhérer et mettre en œuvre les conventions et protocoles internationaux pertinents relatifs au terrorisme et renforcer les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative au terrorisme, notamment en renforçant les capacités nationales, en coopération avec les partenaires appropriés, conformément à la résolution 61/40 du 4 décembre 2006 de l'Assemblée générale des Nations Unies; | UN | (ب) والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب والانضمام إليها وتطبيقها، وتعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية بالتعاون مع الشركاء المناسبين، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/40 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
b) Ratifier/adhérer et mettre en œuvre les instruments universels contre le terrorisme et renforcer les mécanismes de coopération internationale en matière pénale relative au terrorisme, notamment en renforçant les capacités nationales, en coopération avec les partenaires appropriés, conformément à la résolution 61/40 du 4 décembre 2006 de l'Assemblée générale; | UN | (ب) التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب والانضمام إليها وتنفيذها، وتعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بالإرهاب، بما في ذلك من خلال بناء القدرات الوطنية، بالتعاون مع شركائها المعنيين، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/40 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
5. Fournir au personnel national des systèmes de justice pénale une formation sur la législation nationale contre le terrorisme mettant en œuvre les instruments universels contre le terrorisme ainsi que sur les mécanismes de coopération internationale en matière pénale en relation avec les instruments universels contre le terrorisme avec l'appui de l'ONUDC ainsi que des organisations régionales et sous-régionales compétentes; | UN | 5 - توفير التدريب لمسؤولي العدالة الجنائية الوطنيين في مجال تطبيق التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب التي تنفذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وفي مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية المتصلة بالصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛ |