24. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la huitième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 24- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " . |
25. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la neuvième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 25- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " . |
23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la douzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " . |
Les démarches à suivre, énoncées dans les articles 157 à 194 du Code civil portugais, sont les mêmes que pour toute association privée. | UN | والخطوات التي يتعين اتباعها هي نفس الخطوات المتبعة في إنشاء أي جمعية خاصة، وذلك عملاً بالمواد 157 إلى 194 من القانون المدني البرتغالي. |
24. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la dixième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 24- طبق على دفعة المطالبات هذه الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
Les conditions d'admission sont les mêmes que pour l'assurance facultative énumérées ci-dessus. | UN | وشروط القبول هي نفسها شروط التأمين الاختياري المذكورة أعلاه. |
30. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la quinzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 30- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " . |
22. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtdeuxième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 22- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
21. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtquatrième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 21- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
21. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la dixneuvième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 21- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
22. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 22- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
26. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtcinquième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 26- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtsixième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingt et unième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " . |
20. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la quatorzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 20- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
20. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la seizième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . | UN | 20- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
Les démarches à suivre, énoncées aux articles 157 à 194 du Code civil portugais, sont les mêmes que pour toute association privée. | UN | والخطوات التي يتعين إتباعها هي نفس الخطوات المتبعة في إنشاء أي رابطة خاصة، وذلك عملاً بالمواد 157 إلى 194 من القانون المدني البرتغالي. |
23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la dixième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 23- إن ما طُبق على دفعة المطالبات هذه من إطار قانوني ومنهجية تحقق وتقييم هو ما طُبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
Les conditions fixées pour la promotion des femmes sont les mêmes que pour les hommes et sont régies par la loi sur les forces armées de Bosnie-Herzégovine et par les règles et règlements du Ministre de la défense et des forces armées. | UN | والشروط المقررة سلفاً لترقية النساء هي نفسها شروط ترقية الرجال، التي ينظمها قانون قوات البوسنة والهرسك المسلحة مشفوعة بالقوانين الفرعية الحاكمة لوزارة الدفاع وقوات البوسنة والهرسك المسلحة. |