ويكيبيديا

    "les maladies contagieuses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمراض المعدية
        
    • الأمراض السارية
        
    • واﻷمراض المعدية
        
    • بالأمراض السارية
        
    • للأمراض السارية
        
    L'amélioration des services de soins de santé primaire, en particulier en faveur des mères et la lutte contre les maladies contagieuses; UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Étant donné la gravité de cet enjeu, les pays en développement ont adopté une double démarche pour lutter à la fois contre les maladies contagieuses et les maladies non transmissibles. UN ونظرا لخطورة هذا التحدي، اعتمدت البلدان النامية نهجاً ذا شقين لمكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية على حد سواء.
    Le service de la surveillance des maladies est dotée de ressources permettant d'identifier, d'observer et de contrôler les maladies contagieuses qui se déclarent. UN وفرع مراقبة الأمراض مزود بمصادر لتحديد ورصد ومراقبة ظهور الأمراض المعدية.
    Elle porte sur la lutte contre les maladies contagieuses, sur la formation du personnel médical et sur les échanges d'informations et de publications dans le domaine de la santé. UN ويتلخص التعاون في مكافحة الأمراض المعدية وتأهيل وتدريب القوى العاملة الطبية وتبادل المعلومات والنشرات الصحية.
    Les résultats de ce programme concernent notamment la lutte contre les maladies contagieuses dans la région et les moyens de perdre du poids dans ces pays où le problème de l'obésité se pose souvent. UN وتشمل نتائج هذا البرنامج مكافحة الأمراض السارية في المنطقة وإنقاص الوزن في البلدان التي توجد بها مشكلة السمنة.
    Le décret sur les mesures contre les maladies contagieuses mentionné ci-dessus instaure l'obligation de signaler les maladies infectieuses. UN وينص مرسوم تدابير مكافحة الأمراض المعدية السالف الذكر على التزام بالإبلاغ عن الأمراض المعدية.
    Lutte contre les maladies contagieuses qui sont les principales causes de la morbidité et mortalité infantiles; UN :: مكافحة الأمراض المعدية الأكثر تسبباً في أمراض ووفيات الأطفال؛
    Le Samoa a une population jeune et les services de santé ont réussi à contrôler de mieux en mieux les maladies contagieuses. UN شعب ساموا شعب شباب، وتسيطر الخدمات الصحية بصورة متزايدة على الأمراض المعدية.
    Il nous faut continuer le combat contre les fléaux bien connus de tous, à commencer par les maladies contagieuses et la destruction de l'environnement planétaire. UN ويتعين علينا متابعة حملتنا ضد الويلات التي نعرفها جيدا والتي تشمل الأمراض المعدية وتدمير البيئة العالمية.
    En outre, toute personne présente en Norvège a droit à une protection contre les maladies contagieuses. UN ولكل الماكثين في النرويج الحق في الحماية من الأمراض المعدية.
    Recueillir des données épidémiologiques sur les maladies contagieuses en vue de définir les plans d'intervention appropriés. UN توفير المعلومات الوبائية عن الأمراض المعدية بما يساعد على وضع خطط التدخلات المناسبة؛
    :: Encourager et reconnaître la recherche médicale et les pratiques exemplaires de services médicaux de lutte contre les maladies contagieuses et renforcer les systèmes de santé en Afrique par le prix Hideyo Noguchi UN :: تشجيع البحوث الطبية والممارسات المثالية في مجال الخدمات الطبية الرامية إلى مكافحة الأمراض المعدية وتعزيز النظم الصحية في أفريقيا عن طريق جائزة هيدييو نوغوشي لأفريقيا
    Dans d'autres pays, principalement en Afrique du Nord, ce sont les maladies contagieuses et infectieuses qui dominent. UN وفي بلدان أخرى، وخاصة في أفريقيا الشمالية، تنتشر الأمراض المعدية والوبائية أكثر من غيرها.
    Parfait pour rassembler les maladies contagieuses. Open Subtitles وبالتالي، أنه طبق جيد. لمقاومة الأمراض المعدية
    Aider les autorités médicales compétentes à coordonner la vaccination des enfants contre les maladies contagieuses; UN - التعاون مع الجهة الطبية المختصة في تنسيق عملية تطعيم الأطفال ضد الأمراض المعدية التي يجب أن يحصنوا ضدها؛
    Les indemnités de maladie sont également dues à un salarié en quarantaine selon le règlement sur les mesures à prendre contre les maladies contagieuses. UN ويستحق العامل إعانة المرض خلال فترة الحجر الصحي الذي يُؤمر به بموجب أنظمة تتعلق بالتدابير المتخذة لتجنب انتشار الأمراض المعدية.
    Il y a des programmes de dépistage pré natal pour déceler les affections d'ordre congénital et les irrégularités métaboliques néo natales et 97 pour cent des enfants sont vaccinés contre les maladies contagieuses. UN وهناك برامج للفحص الطبي في فترة ما قبل الولادة لتحديد الاضطرابات الوراثية، واختلال الوظائف الميتابولية عند الولادة، ويتم تحصين 97 في المائة من الأطفال ضد الأمراض المعدية.
    8.4 Augmentation de la proportion d'enfants âgés de 12 à 23 mois vaccinés contre les maladies contagieuses UN 8-4- زيادة نسبة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 شهرا و 23 شهرا المحصنين ضد الأمراض المعدية
    Il s'agit de surveiller les maladies contagieuses et non contagieuses, leurs causes et leur distribution au sein de la population, aux fins d'interventions opportunes au niveau local. UN رصد الأمراض السارية والأمراض غير السارية، وأسبابها وانتشارها بين السكان، بغية التدخل في الوقت الملائم عن طريق البرامج المنفذة على المستوى المحلي.
    les maladies contagieuses sont traitées dans tous les centres de soins de santé et tous les hôpitaux publics, où les services sont fournis gratuitement à tous les citoyens, ainsi que dans les centres du secteur privé. UN وتجري معالجة الأمراض السارية في كافة المراكز الصحية والمشافي الحكومية وكذلك في القطاع الخاص حيث تقدم الخدمات الصحية مجاناً لكافة المواطنين في القطاع العام.
    Les flux financiers, les échanges, les investissements, la pauvreté et la faim, les conflits, la dégradation de l'environnement, les maladies contagieuses, les migrations et la toxicomanie sont autant d'éléments ayant des incidences internationales qu'un pays ne saurait régler tout seul. UN ولكل من التدفقات المالية والتجارة والاستثمارات والفقر والجوع والنزاعات وتدهور البيئة واﻷمراض المعدية والهجرة واﻹدمان على المخدرات، أبعاد دولية لا حل لها من خلال الجهود الوطنية وحدها.
    Les rapports sur les maladies contagieuses sont communiqués aux antennes régionales des instituts de protection sanitaire (21 unités régionales). UN 622- وتقدم التقارير الخاصة بالأمراض السارية إلى الوحدات الإقليمية لمعاهد الحماية الصحية (21 وحدة إقليمية).
    Selon l'édition de 2002 du rapport sur les maladies contagieuses publié par le Département de la lutte contre la maladie, qui relève du Ministère de la santé: UN 205- أظهر التقرير الوبائي السنوي للأمراض السارية لعام 2002 الصادر عن مديرية رقابة الأمراض في وزارة الصحة الأمور التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد