ويكيبيديا

    "les maladies mentales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمراض العقلية
        
    • والأمراض العقلية
        
    • والمرض العقلي
        
    • المرض العقلي
        
    • والصحة العقلية
        
    • فالأمراض العقلية
        
    • الامراض العقلية
        
    • الإصابة بالأمراض العقلية
        
    • الاضطرابات العقلية
        
    les maladies mentales graves semblent être aussi fréquentes chez les hommes que chez les femmes. UN وتحدث الأمراض العقلية الشديدة على ما يبدو بتواتر متساوي عند كلا الجنسين.
    les maladies mentales représentent 6 % des causes d'handicaps. UN تمثل الأمراض العقلية 6 في المائة من أسباب الإعاقة.
    La lutte contre les maladies mentales UN الجهود الرامية إلى مكافحة الأمراض العقلية
    La charge entraînée par ces dernières est alourdie par la morbidité liée au VIH, notamment les cancers et les maladies mentales. UN والعبء الثاني يزداد سوءا بفعل الاعتلالات المتصلة بالفيروس، بما في ذلك السرطان والأمراض العقلية.
    Les facteurs de risque en ce qui concerne les maladies mentales des femmes sont les suivants : UN وتتمثل العوامل التي تعرض المرأة للخطر والمرض العقلي فيما يلي:
    Je suis la preuve que les maladies mentales sont curables. Open Subtitles وأنا دليل علي أن المرض العقلي قابل للعلاج
    les maladies mentales arrivent au troisième rang des causes d'invalidité, après les maladies vasculaires et les maladies osseuses et musculaires. UN وتحتل الأمراض العقلية المرتبة الثالثة بعد أمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض الهيكل العظمي والعضلات كأسباب من أسباب الإعاقة.
    les maladies mentales et le suicide sont d'autres questions importantes touchant les femmes. UN كما أن الأمراض العقلية والانتحار قضايا أخرى تؤثر على المرأة.
    les maladies mentales non diagnostiquées et non soignées, ainsi que le manque de moyens sont à l'origine d'une situation mondiale alarmante. UN وتفضي الأمراض العقلية غير المشخصة وغير المعالجة وعدم توفر الموارد الكافية إلى حالة عالمية مثيرة للقلق.
    J'ai été conseiller sur les maladies mentales au Congrès pendant 20 ans. Open Subtitles كنتُ الصوت الأول الذي يتحدث عن الأمراض العقلية في الكونغرس لمدة عشرين سنة.
    Il y a cette idée dans ce pays sur les maladies mentales. Open Subtitles هناك وصمة عار في هذا البلد بشأن الأمراض العقلية
    Depuis que nous connaissons les maladies mentales. Open Subtitles منذ أن تعلّمنا عن الأمراض العقلية مثل جنون العظمة وأنفصام الشخصية
    L'organisation est convaincue qu'il est possible de guérir les maladies mentales lorsque le malade est membre d'une communauté qui lui offre l'espoir, le respect et des possibilités de travail, un emploi, un foyer agréable, de l'éducation et de l'amitié. UN ويعتقد المركز أن الشفاء من الأمراض العقلية ممكن إذا تيسَّر للمريض أن يعيش وسط مجموعة تمنحه الأمل والاحترام، وتوفَّرت له فرص العمل والبيت الدافئ والتعليم والصداقة.
    Il note avec inquiétude que les maladies mentales ne sont pas suffisamment prises en charge et que les jeunes malades mentaux placés en institution sont arbitrairement privés de leurs libertés. UN ويساور اللجنة القلق لعدم كفاية وسائل علاج الأمراض العقلية ومعاناة الأشخاص الذين أمرت المحكمة بوضعهم في رعاية مؤسسية لإصابتهم بأمراض عقلية من تقييد حرياتهم تعسفاً.
    Ces maladies sont représentées dans le pays par des pathologies cardio-vasculaires, des infections cancéreuses, l'hypertension artérielle, le diabète, la drépanocytose, les maladies mentales, l'ulcère de Buruli et le noma, pour ne citer que celles-là. UN وتشمل الأمراض غير المعدية في بلدي أمراض القلب والشرايين والأمراض السرطانية وضغط الدم ومرض السكري وفقر الدم المنجلي والأمراض العقلية وأمراض قرحة برولي والقرحة الغنغرينية، على سبيل المثال لا الحصر.
    En Mauritanie, les principales maladies chroniques sont dominées par les maladies cardiovasculaires, le diabète, les cancers et les maladies mentales. UN والأمراض المزمنة الرئيسية في موريتانيا هي الأمراض القلبية، والسكري، والسرطان، والأمراض ذات الصلة، والأمراض العقلية.
    Les accidents de circulation, l'invalidité physique et les maladies mentales constituent également des problèmes graves dans le domaine des soins de santé publics. UN وتمثل حوادث المرور هي والعجز البدني والأمراض العقلية أيضا مشكلة كبيرة بالنسبة لرعاية الصحة العامة.
    La malnutrition, les affections cardiovasculaires, le paludisme, la tuberculose et les maladies mentales sont le plus fréquemment cités dans les plaintes. UN ويعد سوء التغذيـة وأمراض القلب والملاريا ومرض السل والمرض العقلي مـن أكثـر مواضيـع الشكاوى شيوعاً.
    :: A contribué à la rédaction du document de l'Organisation mondiale de la Santé sur les maladies mentales maternelles; UN :: المساعدة في وضع مسودة وثيقة منظمة الصحة العالمية بشأن المرض العقلي للأمهات.
    Nous avons également élaboré des politiques et des plans stratégiques de lutte contre les maladies non transmissibles et les maladies mentales. UN ووضعنا أيضا سياسات وخططا استراتيجية للأمراض غير المعدية والصحة العقلية.
    les maladies mentales se guérissent. Open Subtitles فالأمراض العقلية يمكن علاجها ويمكننا استدعاء طبيب جيد
    Si vous jetez un œil aux taux des abus de drogues, violences ou auto-mutilations parmi les enfants, ou les maladies mentales, il y a clairement quelque chose qui va profondément mal avec nos sociétés. Open Subtitles اذا نظرت على معدلات تعاطي المخدرات او العنف او الأذى الذاتي عند الاطفال او الامراض العقلية
    Giles à Suva La loi ne prévoit pas de mesures de réadaptation ou de prévention destinées à atténuer les maladies mentales ou à en réduire l'incidence. UN ولا يوفر هذا القانون تدابير لإعادة التأهيل وغيرها من التدابير الوقائية لتخفيف وخفض الإصابة بالأمراض العقلية.
    La dépression grave ou les maladies mentales ont été les principales causes de suicide des femmes, un phénomène malheureusement en expansion. UN 57 - وكانت حالات الاكتئاب الشديد أو الاضطرابات العقلية من بين الأسباب الرئيسية لانتحار النساء الذي يزداد للأسف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد