ويكيبيديا

    "les maladies non contagieuses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمراض غير السارية
        
    • الأمراض غير المعدية
        
    • والأمراض غير المعدية
        
    • بالأمراض غير السارية
        
    • للأمراض غير السارية
        
    les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandues. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandus. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandus. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطان أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    les maladies non contagieuses sont aussi parmi les principales causes de mortalité. UN كما أن الأمراض غير المعدية تُعد السبب الرئيسي للوفيات في صفوف السكان.
    les maladies non contagieuses associées à l'évolution des styles de vie sont les plus fréquentes. UN :: الأمراض غير المعدية المرتبطة بتغيير أساليب الحياة هي الأكثر انتشاراً.
    Incorporer les maladies non contagieuses et les soins psychiatriques dans le premier niveau des services de soins de santé primaires; UN إدخال الأمراض غير السارية والصحة النفسية ضمن خدمات الرعاية الصحية الأولية المستوى الأول؛
    Rapport de la Réunion préparatoire régionale pour l'Asie occidentale sur la lutte contre les maladies non contagieuses UN المرفق تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لغرب آسيا المعني بمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات
    les maladies non contagieuses et leurs facteurs de risque sont étroitement liés à la pauvreté chronique et contribuent à la pauvreté. UN ويرتبط كل من الأمراض غير السارية وعوامل الخطر التي تشكلها ارتباطا وثيقا بالفقر المزمن، وهي تسهم في الفقر.
    La lutte contre les maladies non contagieuses implique des interventions complexes à long terme. UN وتشمل معالجة الأمراض غير السارية تدخلات طويلة الأجل ومعقدة.
    Leurs rôles et responsabilités doivent être orientés vers le développement et la mise en œuvre de plans nationaux de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses. UN ويلزم تسخير أدوارها ومسؤولياتها لوضع وتنفيذ خطط وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    Les résultats des projets pilotes évolutifs sur la prévention et la lutte contre les maladies non contagieuses dans les pays en développement sont encore bien minces. UN وما زالت الأدلة قليلة بشأن نتائج المشاريع التجريبية التي يمكن توسيع نطاقها للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في البلدان النامية.
    les maladies non contagieuses ont des conséquences néfastes sur le revenu des ménages dans les pays en développement. UN وتؤثر الأمراض غير السارية تأثيرا سلبيا على دخل الأسر المعيشية في البلدان النامية.
    Réaffirmant le rôle de chef de file de l'Organisation mondiale de la santé dans la promotion de l'action mondiale contre les maladies non contagieuses et les blessures, UN وإذ نؤكد من جديد الدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية في تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير السارية والإصابات،
    L'équipe et la CARICOM ont également convenu d'examiner plus avant une série de priorités, parmi lesquelles les maladies non contagieuses. UN واتفق الفريق والجماعة الكاريبية أيضا على العمل من أجل إجراء المزيد من المناقشات بشأن مجموعة من الأولويات، من قبيل الأمراض غير المعدية.
    Bien que les maladies non contagieuses ne fassent pas actuellement partie des indicateurs utilisés pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des OMD, elles ont sans aucun doute un impact négatif. UN ومع أن الأمراض غير المعدية غير مدرجة حاليا في مؤشرات تقييم التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإنها بلا شك تترك آثارا سلبية.
    Des mesures concrètes ont été également examinées pour renforcer les interventions efficaces d'éducation sanitaire en vue d'accélérer les progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et de lutter contre les maladies non contagieuses. UN فقد جرت أيضا مناقشة إجراءات ملموسة للارتقاء بالتدخلات الفعالة لمحو الأمية الصحية بغية الإسراع بإحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    Les participants étaient prêts à collaborer avec d'autres partenaires pour promouvoir l'éducation sanitaire en vue d'accélérer les progrès dans la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement et dans la lutte contre les maladies non contagieuses. UN وكان المشاركون على استعداد للسعي إلى العمل مع الشركاء الآخرين بغية تعزيز محو الأمية الصحية كوسيلة لإحراز تقدم سريع صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    :: Accélérer la mise en œuvre des mesures permettant de parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement et de lutter contre les maladies non contagieuses grâce à l'éducation sanitaire, notamment l'utilisation d'interventions d'éducation sanitaire simples mais efficaces et peu coûteuses; UN :: التعجيل بالعمل بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الأمراض غير المعدية من خلال محو الأمية الصحية، بما في ذلك استخدام تدخلات بسيطة ومنخفضة التكلفة وفعالة للتثقيف الصحي؛
    Par ailleurs Mme Lucas envisage d'aborder la question de l'importance de l'éducation sanitaire dans la lutte contre les maladies non contagieuses à la prochaine réunion ministérielle régionale à Doha. UN وفضلا عن ذلك، تعتزم السيدة لوكاس نقل الرسالة المتعلقة بأهمية محو الأمية الصحية بالنسبة لمراقبة ومكافحة الأمراض غير المعدية إلى الاجتماع الوزاري الإقليمي القادم في الدوحة.
    Le Secrétaire général a rappelé que la sécurité des citoyens, les maladies non contagieuses et les changements climatiques faisaient partie des grands domaines dans lesquels l'ONU et la CARICOM avaient établi des partenariats solides et durables. UN وشدد على أمن المواطن والأمراض غير المعدية وتغير المناخ باعتبارها من بين المجالات الحيوية التي أقامت فيها الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية شراكات مستمرة وبالغة الأهمية.
    Une session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les maladies non contagieuses et les blessures dans les pays en développement doit être organisée. UN ويلزم تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية والإصابات في البلدان النامية.
    L'OMS a alloué cinq fois plus de fonds à la lutte contre les maladies transmissibles qu'à la lutte contre les maladies non contagieuses. UN وقد خصصت منظمة الصحة العالمية أموالا لمعالجة الأمراض السارية تبلغ خمسة أضعاف ما خصصته للأمراض غير السارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد