ويكيبيديا

    "les marchés de produits de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسواق السلع
        
    • وأسواق السلع
        
    • بأسواق السلع
        
    • لأسواق السلع
        
    Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    La CNUCED devait sans attendre renforcer ses travaux d'analyse sur les marchés de produits de base afin de fournir des réponses plus précises à cette question. UN وعلى الأونكتاد أن يعزز عمله التحليلي بشأن أسواق السلع الأساسية كمسألة ملحة من أجل تقديم إجابات أدق.
    Cette publication examine les facteurs mondiaux influant sur les marchés de produits de base qu'il s'agisse des métaux, des produits agricoles ou de l'énergie. UN ويتناول هذا الكتاب العوامل العالمية التي تؤثر على أسواق السلع الأساسية من المعادن والمنتجات الزراعية والطاقة.
    ii) offrir aux agriculteurs et à leurs associations une formation et une information appropriées concernant les nouveaux outils utilisables sur les marchés de produits de base; UN `٢` توفير تدريب ملائم ومعلومات للمزارعين ومنظمات المزارعين بشأن اﻷدوات الجديدة في أسواق السلع اﻷساسية؛
    Des propositions concrètes sont avancées pour aller dans le sens d'un renforcement de la réglementation sur les marchés financiers et les marchés de produits de base, de la réforme du système monétaire international et de la réorientation de la politique budgétaire. UN ويقدم التقرير مقترحات ملموسة لتحقيق تقدم في تنظيم الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية، وإصلاح النظام النقدي الدولي، وإعادة توجيه السياسة الضريبية.
    Il est donc probable que la crise entraîne un accroissement notable de l'offre sur les marchés de produits de base. UN ولذلك، ليس من المحتمل أن تزيد ضغوط العرض الناتجة عن اﻷزمة على أسواق السلع اﻷساسية كثيراً.
    C'est pourquoi de nombreux groupes de la société civile demandent qu'on interdise purement et simplement les opérations spéculatives sur les céréales alimentaires sur les marchés de produits de base. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    C'est pourquoi de nombreux groupes de la société civile demandent qu'on interdise purement et simplement les opérations spéculatives sur les céréales alimentaires sur les marchés de produits de base. UN لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية.
    Ils pourraient surtout jouer un rôle essentiel dans la fixation des prix sur les marchés de produits de base dans un avenir proche. UN بل إن الأهم من ذلك أنها قد تنطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لبنية الأسعار في أسواق السلع الأساسية في المستقبل المنظور.
    :: Le PNUD appuie les marchés de produits de base environnementaux pour permettre aux pays en développement d'avoir davantage accès au marché de droits d'émission de carbone. UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم أسواق السلع البيئية الرامية إلى زيادة فرص وصول البلدان النامية إلى سوق الكربون.
    Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية التصدي لحركات المضاربة في أسواق السلع الأساسية.
    Les données préliminaires dont on dispose indiquent que les stratégies des investisseurs institutionnels dans les marchés de produits de base contribuent peut-être aussi à cette augmentation des prix et à leurs fluctuations. UN وتشير الأدلة الأولية إلى أن الاستراتيجيات التي تستخدمها المؤسسات التي تستثمر في أسواق السلع الأساسية قد تكون أيضا من العوامل المساهمة في ارتفاع الأسعار وتقلبها.
    ∙ aider les pays tributaires de produits de base à diversifier leur économie, à résoudre les problèmes liés à la diversification et à utiliser des instruments de gestion des risques sur les marchés de produits de base; UN ● مساعدة البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية على التنويع والتغلب على المشكلات الناشئة عن التنويع وعلى استخدام أدوات إدارة المخاطر في أسواق السلع اﻷساسية
    Les fluctuations erratiques et les distorsions sur les marchés de produits de base ces dernières années appelaient l'adoption de mesures concrètes au niveau international pour améliorer la transparence des marchés mondiaux, éliminer la progressivité des droits de douane et promouvoir la diversification. UN والتقلبات والتشوهات المسجلة في أسواق السلع الأساسية في الأعوام الأخيرة تتطلب اتخاذ إجراءت ملموسة على المستوى الدولي بغية تحسين شفافية الأسواق الدولية، وإزالة التصاعد التعريفي، وتشجيع التنويع.
    Ces dernières années, les mouvements soudains d’entrée et de sortie de capitaux spéculatifs sur les marchés de produits de base ayant pour objectif de réaliser des actifs financiers ont eu tendance à exacerber l’instabilité des prix des produits de base. UN أما الزيادة التي شهدتها السنوات اﻷخيرة في تدفق رؤوس أموال المضاربات الى أسواق السلع ومنها بالنسبة لﻷصول المالية فقد عملت على زيادة تقلب أسعار السلع اﻷساسية في السنوات اﻷخيرة.
    Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base UN التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    Contribution des experts: Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base UN إسهامات الخبراء: التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base UN التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    Le point sur les marchés de produits de base: évolution récente, problèmes nouveaux et mesures de politique générale propres à favoriser une croissance équitable et un développement durable fondés sur les produits de base UN التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    Entre autres choses, le Rapport sur le commerce et le développement analyse les conséquences actuelles de l'interdépendance économique mondiale et l'évolution récente de l'économie mondiale sous l'angle du commerce et du développement, et examine les incidences possibles sur les pays en développement des adaptations en cours au sein des principales économies et sur les marchés financiers et les marchés de produits de base. UN ويستعرض تقرير التجارة والتنمية، في جملة ما يستعرضه، الآثار الحالية للترابط الاقتصادي العالمي والاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي من منظور تجاري وإنمائي، ويتناول بالبحث ما لعمليات التكيف الجارية في الاقتصادات الرئيسية وكذلك في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من تأثير محتمل على البلدان النامية.
    18. Le second changement important survenu sur la scène internationale depuis la signature du Consensus de Monterrey concerne les marchés de produits de base. UN 18- ويتعلق التغيير الثاني المهم الذي طرأ على الساحة العالمية منذ التوقيع على توافق آراء مونتيري بأسواق السلع الأساسية.
    18. Les participants au Forum mondial ont reconnu que la réglementation jouait un rôle important sur les marchés de produits de base et que, pendant le récent cycle de phases d'expansion et de récession, elle était, au mieux, inadéquate. UN 18- واتفق أصحاب المصلحة المشاركون في المنتدى العالمي للسلع الأساسية على أن التنظيم مهم بالنسبة لأسواق السلع الأساسية وعلى أنه كان، في أفضل الأحوال، قاصراً خلال دورة الانتعاش والكساد الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد