ويكيبيديا

    "les marchés non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسواق غير
        
    • وجهات غير
        
    les marchés non réglementés restent courants dans la région de la ligne de coordination tactique. UN وما زالت الأسواق غير المنظمة شائعة في المناطق المجاورة لخط التنسيق.
    Les États et les autres parties devraient être conscients que les valeurs, notamment sociales, culturelles et environnementales, ne sont pas toujours prises convenablement en considération par les marchés non réglementés. UN كذلك، يجب أن تقرّ الدول والأطراف الأخرى بأن بعض القِيم، من قبيل القِيم الاجتماعية والثقافية والبيئية، لا تتحقق دائماً بصورة جيدة في الأسواق غير المنظمة.
    La Division Collecte de fonds et partenariats privés est consciente de la nécessité de développer les mécanismes de collecte de fonds privés, notamment sur les marchés non traditionnels, et de se préparer à des incidents majeurs. UN وأدركت الشعبة الحاجة إلى مد قنوات لجمع الأموال من القطاع الخاص، بما في ذلك في الأسواق غير التقليدية، فضلا عن الحاجة إلى التخطيط للطوارئ.
    c) Diversifier les produits et les marchés d'exportation de façon à pénétrer les marchés non traditionnels; UN (ج) تنويع منتجات التصدير وأسواقه لتشمل وجهات غير تقليدية؛
    c) Diversifier les produits et les marchés d'exportation de façon à pénétrer les marchés non traditionnels; UN (ج) تنويع منتجات التصدير وأسواقه لتشمل وجهات غير تقليدية؛
    Les gouvernements avaient été priés d'accorder toute l'attention voulue aux recommandations de l'Organe visant à réduire et, à terme, éliminer les marchés non réglementés. UN وطُلب إلى الحكومات أن تولي اهتماما كاملا للتوصيات التي تقدمها الهيئة من أجل خفض عدد الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    Les gouvernements avaient été priés d'accorder toute l'attention voulue aux recommandations de l'Organe visant à réduire et, à terme, éliminer les marchés non réglementés. UN وطُلب إلى الحكومات أن تولي اهتماما كاملا للتوصيات التي تقدمها الهيئة من أجل خفض عدد الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    86. Il découle de ce qui précède que les marchés non concurrentiels présentent un problème plus grand encore dans les pays en développement. UN 86- وتشير هذه الملامح إلى أن الأسواق غير المنافِسة تشكل مشكلة أكبر في البلدان النامية.
    48. Il découle de ce qui précède que les marchés non concurrentiels présentent un problème plus grand encore dans les pays en développement. UN 48- وتشير هذه السمات إلى أن الأسواق غير التنافسية تُعد مشكلة أكبر من ذلك في البلدان النامية.
    50. Il découle de ce qui précède que les marchés non concurrentiels posent un problème plus grand encore dans les pays en développement. UN 50- وتشير هذه السمات إلى أن الأسواق غير المتسمة بالمنافسة تشكل مشكلة أكبر بكثير في البلدان النامية.
    Les projets analysés ont en général été bénéfiques de diverses manières : l'amélioration de l'infrastructure ouvre aux peuples autochtones de nouvelles possibilités d'utiliser la production à grande échelle pour alimenter les marchés non locaux et transformer une production antérieurement limitée au marché intérieur pour en faire une source de revenus. UN 28 - وقد كانت المشاريع المدروسة مفيدة على العموم بعدد من الطرق: فمن خلال تحسين البنية الأساسية، تُتاح للشعوب الأصلية فرص أكبر للاستفادة من الإنتاج على نطاق واسع لتسويقه في الأسواق غير المحلية، وتحويل ما كان في السابق إنتاجاً محليا لاستخدامه في توليد الدخل.
    84. La Commission a partagé les préoccupations de l'Organe concernant l'offre de substances placées sous contrôle international sur les marchés non réglementés et la progression de la vente en ligne de produits pharmaceutiques par des pharmacies sur Internet non agréées. UN 84- وأعربت اللجنة عن مشاطرتها الهيئة شواغلها المتعلقة بتوافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية في الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وبتزايد بيع المستحضرات الصيدلية بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر عن طريق صيدليات الإنترنت غير المرخّص لها.
    84. La Commission a partagé les préoccupations de l'Organe concernant l'offre de substances placées sous contrôle international sur les marchés non réglementés et la progression de la vente en ligne de produits pharmaceutiques par des pharmacies sur Internet non agréées. UN 84- وأعربت اللجنة عن مشاطرتها الهيئة شواغلها المتعلقة بتوافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية في الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وبتزايد بيع المستحضرات الصيدلية بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر عن طريق صيدليات الإنترنت غير المرخّص لها.
    c) Diversifier les produits et les marchés d'exportation de façon à pénétrer les marchés non traditionnels; UN (ج) تنويع منتجات التصدير وأسواقه لتشمل وجهات غير تقليدية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد